I attach enormous importance to those words. |
Я придаю огромную важность этим словам. |
The Nordic countries stress the importance of coordination as regards all aspects of the planning process. |
Страны Северной Европы подчеркивают важность координации всех сторон процесса планирования. |
The Nordic countries have always highlighted the importance of training peace-keeping personnel (civilian, civilian police and military). |
Страны Северной Европы всегда подчеркивали важность подготовки персонала для операций по поддержанию мира (гражданского, военного и сотрудников гражданской полиции). |
Considering the strategic importance of the Indian Ocean, it was essential to establish certain principles and guidelines for naval arms limitation and disarmament. |
Учитывая стратегическую важность Индийского океана, необходимо определить принципы и директивы в отношении ограничения военно-морских вооружений и разоружения. |
He wished to stress the importance of the full involvement of the United Nations in the peace process. |
Оратор желает подчеркнуть важность всестороннего участия Организации Объединенных Наций в мирном процессе. |
The Contact Group underlines the importance of the timely implementation of the institutional arrangement. |
Контактная группа подчеркивает важность своевременного осуществления на практике организационного устройства секретариата. |
The issue of the non-proliferation of nuclear weapons is of particular importance to my delegation. |
Вопрос о нераспространении ядерного оружия представляет особую важность для нашей делегации. |
To permit this, however, the text needed to recognize the importance of adherence to existing legal commitments and their implementation. |
Однако, для того чтобы это произошло, в тексте необходимо признать важность присоединения к существующим правовым обязательствам и их выполнения. |
Poland attaches particular importance to the issue of land-mines, an issue of truly global character. |
Польша придает особую важность вопросу наземных мин, имеющему подлинно глобальный характер. |
In this regard, we wish to stress the importance of adequate interaction between the different elements of such machinery. |
В этой связи мы хотим подчеркнуть важность адекватного взаимодействия между различными элементами такого механизма. |
They are a necessary support for the implementation of these projects, which are of vital importance to African countries. |
Они представляют собой необходимую поддержку цели осуществления этих проектов, которые имеют исключительную важность для африканских стран. |
In this connection and in view of the importance of such balance, the delegation of Egypt wishes to stress the following points. |
В этой связи и имея в виду важность подобного баланса, делегация Египта хотела бы отметить следующие моменты. |
I should like to emphasize the importance of this issue. |
Я хотел бы подчеркнуть важность этого вопроса. |
We would like to emphasize the importance of a speedy establishment of the entity and to ensure that sufficient resources are made available. |
Мы хотели бы отметить важность скорейшего создания такого органа и выделения достаточных ресурсов. |
It also rightly emphasizes the importance of enhancing institutional and administrative capacity. |
Она справедливо подчеркивает важность расширения институционального и административного потенциала. |
This fact alone underscores the importance of close contacts between the United Nations and the CSCE. |
Это само по себе подчеркивает важность тесных контактов между Организацией Объединенных Наций и СБСЕ. |
The report by the Secretary-General on this matter reflects the diversity and political importance of the cooperation developed thus far. |
Доклад Генерального секретаря по данному вопросу отражает разнообразие и политическую важность сотрудничества, которое мы имеем на сегодняшний день. |
I would like to underline the importance of actions at the national level, which are the true test. |
Я хотела бы обратить особое внимание на важность мероприятий на национальном уровне, которые являются подлинным испытанием. |
In this context, the ethical considerations involved in the problems of development must also assume greater importance. |
В этом контексте большую важность должны приобрести соображения нравственного порядка, связанные с проблемами развития. |
This is a right or rather an obligation whose importance and sanctity are beyond question. |
А это такое право, и даже долг, важность и святость которого не подлежат никакому сомнению. |
It is in this same context that my delegation has been emphasizing the importance of promoting so-called South-South cooperation. |
В этом же контексте моя делегация подчеркивала важность содействия так называемому сотрудничеству Юг-Юг. |
They also underline the importance of an enabling international environment and the necessity for effective external development support. |
В докладах также подчеркивается важность создания благоприятной международной обстановки и необходимость эффективной внешней поддержки усилий в области развития. |
The importance of a comprehensive and viable solution to the debt problem cannot be overemphasized. |
Важность всеобъемлющего и надежного решения проблемы задолженности не может недооцениваться. |
One representative noted the importance of introducing positive action programmes to increase female participation in non-traditional occupations and management. |
Одна представительница отметила важность реализации позитивных программ действий в целях расширения участия женщин в нетрадиционных областях деятельности и в сфере управления. |
A number of participants acknowledged the importance of education in increasing the role of women in the economy. |
Ряд участников признали важность образования в повышении роли женщин в экономике. |