Английский - русский
Перевод слова Importance
Вариант перевода Важность

Примеры в контексте "Importance - Важность"

Примеры: Importance - Важность
The presence of the Liberian President is the focal point of our meeting and highlights its importance. Присутствие президента Либерии находится в фокусе нашего заседания и высвечивает его важность.
The delegation of Sweden underlined the importance of further work on measures to reduce mercury emissions. Делегация Швеции подчеркнула важность дальнейшей работы по мерам по сокращению выбросов ртути.
The importance of building regulatory frameworks and proper sequencing for developing countries to benefit fully from the liberalization of logistics services was reiterated. Подчеркивалась важность создания нормативно-правовой базы и надлежащее определение последовательности мер либерализации логистики, с тем чтобы развивающиеся страны могли получить всю возможную пользу от этого процесса.
Many indigenous representatives stressed the fundamental importance of self-determination in the draft declaration. Многие представители коренных народов отмечали принципиальную важность включения вопроса о самоопределении в проект декларации.
All rapporteurs emphasized the importance of being able to publicize their work through various media, including the written and broadcast press. Все докладчики подчеркнули важность обеспечения возможности освещения своей работы в различных средствах массовой информации, включая печать, радио и телевидение.
The importance of cooperation with international organizations was emphasized and the UNDP Digital Development Programme launched in 2001 was described in detail. Оратор особо отметил важность сотрудничества с международными организациями, и подробно рассказал о Программе развития цифровых технологий ПРООН, осуществление которой началось в 2001 году.
The importance and necessity of renewable energy targets are considered differently across countries, regions and institutions. Важность и необходимость целевых показателей в области использования возобновляемых источников энергии являются различными в зависимости от стран, регионов и учреждений.
In conclusion, I would like to underline the importance of making the best use of the current opportunity to restart the peace process. В заключение я хотела бы подчеркнуть важность оптимального использования нынешних возможностей для возобновления мирного процесса.
Participants underscored the importance of the "ecosystem approach", as an instrument to achieve synergy. Участники подчеркнули важность "экосистемного подхода" в качестве инструмента обеспечения синергизма.
For example, the Committee had repeatedly recognized the importance of clear language in treaty obligations and in relevant decisions thereunder. К примеру, Комитет неоднократно отмечал важность ясных и недвусмысленных формулировок в договорных обязательствах и в соответствующих принятых по ним решениях.
Several delegations highlighted the importance of work to review and validate emission data. Некоторые делегации подчеркнули важность работы по обзору и проверке данных о выбросах.
It noted, however, the importance of climate change issues when considering the longer-term effects of air pollution. Однако он подчеркнул важность вопросов изменения климата в ходе рассмотрения долгосрочного воздействия загрязнения воздуха.
We also recognize the importance of establishing close collaboration, cooperation and complementarity among the various organs as a way of strengthening the Organization. Мы также признаем важность установления тесного сотрудничества, взаимодействия и координации между различными органами в качестве средства укрепления Организации.
This shows the importance of being careful in constructing contingent valuation scenarios for valuing impacts from transboundary pollution. Это показывает важность осторожного подхода при разработке сценариев вероятностной оценки для оценки воздействия, связанного с трансграничным загрязнением.
He noted the importance of future collaboration with ongoing activities under the Convention. Он отметил важность будущего сотрудничества с текущими мероприятиями в рамках Конвенции.
The importance of emission data quality was also stressed. Была также подчеркнута важность качества данных о выбросах.
The importance of running alternative scenarios, taking into account different structural measures, e.g. energy-efficiency measures, was highlighted. Была подчеркнута важность проверки альтернативных сценариев с учетом различных структурных мер, например мер по повышению энергоэффективности.
The EC noted the importance of determining clear objectives for a communication strategy. ЕС указало на важность установления четких задач для стратегии информирования.
It acknowledged the relevance and importance of the project and endorsed it. Он признал актуальность и важность этого проекта и одобрил его.
The Committee's discussion highlighted the importance of coherent local, national and international actions. В решении Комитета подчеркивается важность согласованных действий на местном, национальном и международном уровнях.
He also referred to the importance of publishing the Kiev Assessment in Russian, as well as in English. Он также отметил важность опубликования "Киевской оценки" на русском и английском языках.
The natural gas flows from Russia would be of paramount importance for the smooth functioning and eventual success of the WEUR's energy segment. Потоки природного газа из России будут иметь первостепенную важность для обеспечения четкого функционирования и конечного успеха энергетического сегмента РЕВР.
With respect to item 5, he wished to highlight the importance of technical cooperation activities in poverty alleviation and sustainable industrial development. В отношении пункта 5 повестки дня он хотел бы подчеркнуть важность технического сотрудничества в борьбе с нищетой и в устойчивом промышленном развитии.
To that end, the Government of the Republic of Serbia reiterates the importance of transferring cases to national jurisdiction. В этой связи правительство Республики Сербия хотело бы подчеркнуть важность передачи дел на рассмотрение национальным судам.
Efforts at United Nations system level of key importance to UNEP Усилия на уровне системы Организации Объединенных Наций, имеющие особую важность для ЮНЕП