Английский - русский
Перевод слова Importance
Вариант перевода Важность

Примеры в контексте "Importance - Важность"

Примеры: Importance - Важность
While the importance of trade-related capacity-building is widely recognized, there is a lack of institutional coherence and coordination. Хотя важность наращивания потенциала, связанного с торговлей, общепризнана, ощущается недостаток организационной слаженности и координации.
Countries recognized the importance of implementing counter-cyclical macroeconomic policies that promote stability and sustained delivery of social services over the business cycle. Страны признали важность осуществления антициклической макроэкономической политики, которая способствует стабильности и непрерывному предоставлению социальных услуг в течение экономического цикла.
Some participants highlighted the importance of ensuring and enhancing the participation in these meetings of the executive directors of the Bretton Woods institutions. Некоторые участники отметили важность обеспечения и расширения участия в этих совещаниях директоров-исполнителей бреттон-вудских учреждений.
According to some delegations, the importance of domestic resource mobilization cannot be underestimated. По словам некоторых делегаций, нельзя недооценивать важность мобилизации национальных финансовых ресурсов.
Several speakers highlighted the importance of mobilizing domestic resources to finance development. Ряд ораторов подчеркнули важность мобилизации национальных ресурсов для финансирования развития.
They fully realized the importance of continued efforts in this direction. Они в полной мере осознавали важность продолжения усилий в этом направлении.
In parallel to this process, the Office emphasized the importance of rationalizing the documentation process and avoiding duplication. Одновременно с осуществлением этого процесса Управление подчеркивало важность рационализации процесса обработки документации и предотвращения дублирования.
The meeting underlined the importance of community reconciliation and the reintegration of ex-combatants and returnees. На совещании была подчеркнута важность примирения между общинами и реинтеграции бывших комбатантов и репатриантов.
The Union also stresses the importance of the regional dimension of the stabilization of Afghanistan. Союз также акцентирует важность регионального аспекта стабилизации Афганистана.
One delegation highlighted the importance of government intervention in promoting capital market development одна из делегаций особо указала на важность государственного вмешательства в деле содействия развитию рынка капитала;
In this context, the importance of promoting market access for goods and services of interest to developing countries must be specially stressed. В этом контексте следует особо подчеркнуть важность поощрения доступа на рынки товаров и услуг, представляющих интерес для развивающихся стран.
Leaders encouraged members to implement the Action Plan and importance of early childhood care and education for long-term poverty alleviation was emphasised. Участники призвали членов Форума осуществлять план действий, при этом была подчеркнута важность заботы о детях и их обучения в раннем детстве в интересах устранения нищеты в долгосрочной перспективе.
The Leaders noted the increasing importance of sports in the social, cultural and economic life of the Pacific Islands. Участники отметили возрастающую важность спорта в социальной, культурной и экономической жизни тихоокеанских островов.
FICSA attached particular importance to ensuring equal access for all participants to the survey data. Представитель ФАМГС отметил особую важность обеспечения равного доступа всех участников к данным обследования.
The Board underlined the importance of full compliance with treaty obligations by States parties in maintaining and strengthening the norm against weapons of mass destruction. Совет подчеркнул важность полного соблюдения государствами-членами своих договорных обязательств для сохранения и укрепления запрета на оружие массового уничтожения.
He underlines the importance of citizens' activities and the necessity of interaction with civil society as essential in a democracy. Он подчеркивает важность деятельности граждан и необходимость взаимодействия с гражданским обществом в качестве важного компонента демократии.
In the context of the forthcoming elections, these challenges take on special importance. В контексте предстоящих выборов эти задачи приобретают особую важность.
The importance of domestic resource mobilization as a driver of growth. Важность мобилизации национальных ресурсов как двигателя роста.
These inspections help to sensitize all field duty stations to the importance of full compliance with the minimum operating security standards. Эти инспекции призваны помочь персоналу всех периферийных отделений осознать важность полного соблюдения минимальных оперативных стандартов безопасности.
The session underlined the importance of transport services for the development process. Сессия подчеркнула важность транспортных услуг для процесса развития.
Of perhaps greater immediate practicality will be the importance of reaching collaborative working relationships in the programming process in the field. Возможно, более непосредственное практическое значение будет иметь важность налаживания партнерских рабочих отношений в рамках процесса программирования на местах.
In the context of the activities of the Special Committee, the importance of regional seminars and of visiting missions to Non-Self-Governing Territories should be emphasized. В рамках деятельности Специального комитета следует подчеркнуть важность проведения региональных семинаров и работы выездных миссий в несамоуправляющихся территориях.
One is the importance of partnership. Одним из них является важность партнерских взаимоотношений.
The Government of San Marino is particularly aware of the importance of this special session on urbanization and housing. Правительство Сан-Марино хорошо понимает важность данной специальной сессии, посвященной проблемам урбанизации и жилья.
The Advisory Committee stresses the crucial importance of achieving similar progress in the next presentation of peacekeeping budget proposals. Консультативный комитет подчеркивает исключительную важность достижения аналогичного прогресса в ходе очередного представления предложений по бюджетам операций по поддержанию мира.