Английский - русский
Перевод слова Importance
Вариант перевода Важность

Примеры в контексте "Importance - Важность"

Примеры: Importance - Важность
The importance of election observation missions, including those from ECCAS, to provide additional credibility to electoral processes, was underlined. Была особо подчеркнута важность направления миссий наблюдателей за выборами, в том числе из ЭСЦАГ, в целях повышения доверия к избирательным процессам.
The importance of having a strategic approach to partnering was acknowledged by managers and staff at HQs and field offices alike. Важность стратегического подхода к партнерству была признана руководством и сотрудниками как в штаб-квартирах, так и в отделениях на местах.
Belgium stated that its police and judicial authorities were aware of the importance of the issue. Бельгия отметила, что ее органы внутренних дел и юстиции сознают важность данной проблемы.
One speaker underlined the importance of ensuring that women are fully represented in the quadrennial comprehensive policy review. Один из ораторов подчеркнул важность надлежащей представленности женщин в рамках четырехгодичного всеобъемлющего обзора политики.
Speakers pointed out the importance of ensuring proper oversight and accountability mechanisms prior to decentralization in the course of the implementation of the regional architecture. Ораторы отметили важность создания надлежащих механизмов надзора и подотчетности до начала децентрализации в рамках внедрения региональной архитектуры.
She recognized the importance of strengthening the capacity of UN-Women in the area of women, peace and security. Она признала важность укрепления потенциала структуры «ООН-женщины» в том, что касается женщин, мира и безопасности.
The Special Committee underlines the importance of thoroughly vetting personnel serving in peacekeeping missions, including for criminal and human rights violations. Специальный комитет акцентирует важность тщательной отборочной проверки персонала, служащего в миротворческих миссиях, включая выявление уголовного прошлого и нарушений прав человека.
The Special Committee stresses the importance of timely investigations of allegations. Специальный комитет подчеркивает важность своевременного расследования обвинений.
The Special Committee stresses the importance of timely mission start-up and acknowledges the need for rapid deployment of military enablers. Специальный комитет подчеркивает важность своевременного начала функционирования миссий и констатирует необходимость быстрого развертывания военно-вспомогательных сил и средств.
The importance of proper follow-up to investigations was also highlighted. Была также подчеркнута важность принятия надлежащих последующих мер по итогам расследований.
The Special Committee stresses the importance of developing reports in close consultation with Member States. Специальный комитет подчеркивает важность составления докладов в тесном сотрудничестве с государствами-членами.
The declaration also highlights the importance of continuing the efforts to revitalize the General Assembly and to strengthen the Economic and Social Council. В декларации также подчеркивается важность дальнейших усилий по активизации работы Генеральной Ассамблеи и укреплению Экономического и Социального Совета.
We stress the importance of promoting a balanced and effective intellectual property framework within which to incentivize innovation and investment. Мы подчеркиваем важность формирования сбалансированных и действенных принципов регулирования вопросов интеллектуальной собственности в целях стимулирования инноваций и инвестиций.
The meeting reaffirmed the importance of gender mainstreaming throughout national reconciliation processes in planning, priority setting, design and delivery. Участники совещания подтвердили важность учета гендерной проблематики во всех процессах национального примирения при планировании, определении приоритетов, разработке и осуществлении программ.
The importance of integrating a gender perspective, in both the procedural and substantive dimensions of a national action plan, deserves specific mention. Особого упоминания заслуживает важность учета гендерной проблематики как в процедурных, так и в существенных аспектах национального плана действий.
All of those potential measures underline the importance of capacity-building within the civil service. Все эти возможные меры подчеркивают важность укрепления потенциала в рамках гражданской службы.
The importance of taking an evidence-based approach to human rights is widely recognized. Важность применения фактологического подхода к правам человека широко признана.
In Latin America, some countries recognize the importance of consultation with indigenous peoples. В Латинской Америке некоторые страны признают важность консультаций с коренными народами.
He further emphasized the importance of prior discussions of items in the agenda of the meetings of the Chairs at committee level. Он также подчеркнул важность предыдущих обсуждений по этому пункту повестки дня совещания председателей на уровне комитетов.
The Special Rapporteur notes the importance of acknowledging the comprehensive nature of access to justice. Специальный докладчик отмечает важность признания всеобъемлющего характера доступа к правосудию.
It emphasized the importance of coordinating with UN-Women in order to increase the effectiveness with regard to data collection and information-sharing. Она подчеркнула важность координации работы со Структурой «ООН-женщины» в целях повышения эффективности процесса сбора данных и обмена информацией.
Qatar recognized the importance of existing rules to manage international transit operations among all countries. Катар признает важность существующих правил регулирования международных транзитных перевозок между всеми странами.
Nobody questions the importance of protecting children from harm and the duty of adults to guide children. З. Никто не отрицает важность защиты детей от вредного воздействия и обязанность взрослых заниматься их воспитанием.
The importance of interfaith and intercultural dialogue was underlined in several submissions. В ряде представленных материалов была подчеркнута важность межконфессионального и межкультурного диалога.
The importance of moving forward with regional integration and removing supply-side constraints such as infrastructure bottlenecks was noted. Была отмечена важность продвижения вперед в плане региональной интеграции и устранения ограничений со стороны предложения, таких как «узкие места» в инфраструктуре.