Английский - русский
Перевод слова Importance
Вариант перевода Важность

Примеры в контексте "Importance - Важность"

Примеры: Importance - Важность
She once again emphasized the importance of national ownership, leadership and political will. Она вновь подчеркнула важность национальной ответственности, лидерства и политической воли.
This underlines the importance of taking appropriate measures to provide security throughout the country. Это подчеркивает важность принятия соответствующих мер по обеспечению безопасности на территории всей страны.
Many delegations highlighted the importance of prevention, pointing out that violence could be prevented. Многие делегации обращали особое внимание на важность профилактики, утверждая при этом, что насилие может быть предупреждено.
Mr. Freyre of the Latin American and Caribbean Movement for Children emphasized the importance of prevention as well. Г-н Фрэйре, представляющий Движение стран Латинской Америки и Карибского бассейна в защиту детей, также подчеркнул важность профилактики.
Other ILO instruments also stress the importance of participation. В других документах МОТ также подчеркивается важность участия.
She underscored the importance of ensuring that any surveillance was authorized by an independent and competent judicial authority. Она подчеркнула важность обеспечения того, чтобы любое наблюдение санкционировалось независимым и компетентным судебным органом.
Mr. Nissim highlighted the importance of multi-stakeholder engagement. Г-н Ниссим подчеркнул важность взаимодействия со многими заинтересованными сторонами.
Paraguay highlighted the importance of regularizing the communal ownership of land as well as supporting indigenous peoples' access to sustainable livelihoods. Парагвай отметил важность упорядочения системы общиной собственности на землю, а также поддержки доступа коренных народов к устойчивым средствам существования.
The United Nations has repeatedly emphasized the importance of a culture of prevention and response. Организация Объединенных Наций неоднократно подчеркивала важность культуры предотвращения и ответных мер.
Brunei Darussalam underlines the importance of harmonious relations among different races and faiths to ensure continued peace and stability in the country. Бруней-Даруссалам подчеркивает важность поддержания гармоничных отношений между различными расами и религиями для обеспечения постоянного мира и стабильности в стране.
She emphasized the importance of capacity-building at the country level in order to enhance cooperation between treaty bodies and States parties. Она подчеркивает важность наращивания потенциала на уровне стран с целью улучшения сотрудничества между договорными органами и государствами-участниками.
It recognized the paramount importance of the discussions on reprisals. Оно придает первостепенную важность дискуссии на тему репрессий.
It noted the importance of the continued cooperation with Somalia, Ukraine, Yemen and other States. Страна оратора отмечает важность продолжения сотрудничества с Йеменом, Сомали, Украиной и другими государствами.
It aimed to continue working with all delegations on that issue given its importance for protecting and promoting the rights of women and girls. Он намерен продолжить работу со всеми делегациями по данному вопросу, учитывая его важность для защиты и поощрения прав женщин и девочек.
The resolution also ignored the importance of State sovereignty, as enshrined in the Charter of the United Nations. В резолюции также игнорируется важность государственного суверенитета, который закреплен в Уставе Организации Объединенных Наций.
The political impasse over the holding of elections further underscored the importance of the Mission's continued presence. Политический тупик по вопросу о проведении выборов еще больше подчеркивает важность дальнейшего присутствия Миссии.
It needed lobbying that conveyed its historical mandate, the reasons it still existed and the importance of financial support. Агентство должно осуществлять лоббирование своих интересов, чтобы изложить свой исторический мандат и объяснить причины своего существования и важность финансовой поддержки.
It recognized the importance of international information sharing as groups that used IEDs were supported by global ideological and criminal networks. Была признана важность международного обмена информацией, ибо группировки, которые используют СВУ, поддерживаются глобальными идеологическими и криминальными сетями.
He emphasized the importance of the exchange of information and experience on demining methods. Он подчеркивает важность обмена информацией и опытом в отношении методов разминирования.
Mr. Bokhari (Pakistan) emphasized the importance of preserving a balance between humanitarian concerns and the legitimate imperatives of States. Г-н Бокхари (Пакистан) подчеркивает важность сохранения баланса между гуманитарными интересами и законными императивами государств.
Regarding IEDs, he emphasized the importance of exchange of experience. Что касается СВУ, то он подчеркивает важность обмена опытом.
Also reference was made to the importance of maintaining the summary records. Также было указано на важность сохранения кратких отчетов.
Mr. Quintana (Colombia) emphasized the importance of amended article 1 of the Convention for countries that faced internal armed conflict. Г-н Кинтана (Колумбия), подчеркивает важность исправленной статьи 1 Конвенции для стран, которые сталкиваются с внутренними вооруженными конфликтами.
Argentina emphasised the importance of inter-service coordination within its system for managing munitions. Аргентина подчеркнула важность координации между видами ВС в рамках ее системы управления боеприпасами.
France supports the Agency's activities to make States aware of the importance of the principle of stronger, universal safeguards. Франция поддерживает деятельность МАГАТЭ, направленную на то, чтобы донести до государств всю важность принципов универсальности и укрепления гарантий.