Английский - русский
Перевод слова Importance
Вариант перевода Важность

Примеры в контексте "Importance - Важность"

Примеры: Importance - Важность
Several participants emphasized the importance of avoiding duplication and achieving savings, which could be better spent implementing the Convention. Несколько участников обратили внимание на важность избежания дублирования в работе и обеспечения экономии средств, которые лучше было бы использовать для осуществления положений Конвенции.
The importance of establishing more flexible mechanisms to strengthen judicial cooperation was also mentioned. Отмечалась также важность создания более гибких механизмов для укрепления сотрудничества судебных органов.
In view of the importance of the World Conference, States should be requested to contribute a certain percentage of their GDP for this purpose. Учитывая важность Всемирной конференции, было бы целесообразно просить государства направить на эти цели некоторую долю их ВВП.
The importance of engaging major groups in identifying priorities and using results was also stressed. При этом подчеркивалась важность участия основных групп в определении приоритетов и использовании исследовательских данных.
Some NWFPs lose social and economic relevance or importance as economies develop. С развитием экономики некоторые виды НДЛП утрачивают свою социальную и экономическую важность или значимость.
The importance of donor activities aimed in countries in transition being better coordinated. Важность улучшения координации донорской деятельности в интересах стран в переходном состоянии.
As European agriculture is further integrated into global agriculture, the importance of international competitiveness will also rise. По мере дальнейшей интеграции сельского хозяйства Европы в мировое сельское хозяйство будет также возрастать важность международной конкурентоспособности.
In this way an objective method to measure environmental services rendered by agriculture will gain in importance. Таким образом, возрастет важность объективного метода оценки природоохранных мер, принимаемых сельскохозяйственными предприятиями.
Several participants underlined the importance of finding solutions concerning pricing of the data disseminated over the Internet. Ряд участников подчеркнули важность поиска решений в отношении установления цен на данные, распространяемые через Интернет.
In this regard, the Committee recognizes the importance of developing family counselling services, in both urban and rural areas. В этой связи Комитет отмечает важность расширения консультативной помощи по проблемам семьи в городских и сельских районах.
Many delegations emphasized the importance of UNDP support to regional cooperation, especially through the regional economic and social commissions. Многие делегации подчеркнули важность поддержки со стороны ПРООН регионального сотрудничества, особенно в рамках региональных экономических и социальных комиссий.
Several delegations underscored the importance of the Fund's partnerships with other United Nations entities and civil society organizations. Ряд делегаций подчеркнули важность партнерских отношений Фонда с другими структурами Организации Объединенных Наций и организациями гражданского общества.
The delegation reiterated the importance of maintaining the link between results and resources. Эта делегация вновь подтвердила важность обеспечения взаимосвязи между результатами и ресурсами.
Another delegation drew attention to the importance of developing policies on the key issue of ageing. Другая делегация обратила внимание на важность выработки политики по такому важному вопросу, как старение.
The Deputy Permanent Secretary of the Ministry of Finance, United Republic of Tanzania, emphasized the importance of the neutrality and impartiality of UNDP. Заместитель Постоянного секретаря министерства финансов Объединенной Республики Танзании подчеркнул важность нейтральности и беспристрастности ПРООН.
The Council for Ethnic Minorities advises the Minister of the Interior on issues of importance to refugees and immigrants. Совет по делам этнических меньшинств консультирует министра внутренних дел по вопросам, представляющим важность для беженцев и иммигрантов.
In the first place, the reservations concern matters which are of fundamental importance in the Convention. Во-первых, эти оговорки касаются вопросов, которым в Конвенции придается первостепенная важность.
If so, that highlighted the importance of specific anti-discrimination legislation, which included not giving special preference to certain ethnic groups. Если это так, то он особо подчеркивает важность конкретного антидискриминационного законодательства, которое включало бы невозможность придания особого предпочтения некоторым этническим группам.
The Committee might wish to include a reference to the importance of that fact in any observations. Комитет может пожелать включить ссылку на важность указанного факта в любые замечания.
The Committee often had difficulty convincing States parties of the crucial importance of fully implementing article 4. Комитет нередко сталкивается с трудностями, пытаясь донести до государств-сторон исключительную важность полного осуществления положений статьи 4.
Of particular importance to developing countries is the issue of access to ICT. Особую важность для развивающихся стран представляет вопрос доступа к ИКТ.
It reiterates to the Government of Colombia the importance of adopting a law criminalizing enforced disappearance. Она вновь обращает внимание правительства Колумбии на важность принятия закона, объявляющего насильственные исчезновения преступлением.
It requested that Governments give visibility to the relationship between remunerated and unremunerated work and its importance to gender analysis. Она просила правительства четко показывать соотношение между оплачиваемым и неоплачиваемым трудом, подчеркивая его важность для проведения гендерного анализа.
The importance of countries improving their labour statistics. Подчеркивается важность принятия странами мер по усовершенствованию статистики труда.
The importance of good coordination of donor activities in CITs. Важность обеспечения надлежащей координации донорской деятельности в странах с переходной экономикой.