Английский - русский
Перевод слова Importance
Вариант перевода Важность

Примеры в контексте "Importance - Важность"

Примеры: Importance - Важность
Many States commented on the importance of unlocking protracted situations. Многие государства отметили важность разблокировки затянувшихся ситуаций.
The General Assembly, in its resolution 66/264, underlined the importance of comprehensively reviewing the civilian staffing requirements for each field mission. В своей резолюции 66/264 Генеральная Ассамблея подчеркнула важность проведения всеобъемлющего пересмотра потребностей в гражданском персонале для каждой миротворческой миссии.
The Committee also reiterated the importance of abiding by the resolutions of the Assembly. Комитет также еще раз обратил внимание на важность соблюдения положений резолюций Ассамблеи.
He also pointed to the importance of ensuring the coherence and consistency of the international economic architecture. Оратор также указал на важность обеспечения согласованности и последовательности международной экономической архитектуры.
Noting the importance of discussing the criteria and operational sub-criteria, her delegation wished to stress the need for capacity-building and technical assistance. Отмечая важность обсуждения критериев и оперативных подкритериев, делегация оратора хочет подчеркнуть необходимость укрепления потенциала и технической помощи.
The Committee has consistently emphasized the importance of the ongoing review of programmes and business processes to ensure the most effective and efficient implementation of mandates. Комитет настойчиво подчеркивал важность непрекращающегося обзора программ и бизнес-процессов, призванного обеспечивать максимум эффективности и действенности в исполнении вверенных мандатов.
However, they also emphasized the need for strengthened support for national transition strategies and the importance of reducing uncertainty about future treatment. Вместе с тем они подчеркнули необходимость усиления поддержки национальных стратегий перехода и важность ограничения неопределенности в отношении будущего режима обращения.
Member States also underscored the importance of monitoring implementation not only of the Programme of Action but also of national transition strategies. Государства-члены также подчеркнули важность мониторинга хода осуществления не только Программы действий, но и национальных стратегий перехода.
The importance of food and energy security, and access to raw materials, was emphasized in paragraph 39 of the report. В пункте 39 доклада подчеркивается важность продовольственной и энергетической безопасности, а также доступа к сырью.
The importance of building the capacities of least developed countries, so that they could transition to green economies, was stressed. Была подчеркнута важность наращивания потенциала наименее развитых стран, с тем чтобы они могли осуществить переход к "зеленой" экономике.
The Special Rapporteur also underlines the importance of developing a skilled and competent prosecution service through appropriate capacity-building. Специальный докладчик также подчеркивает важность подготовки квалифицированных и компетентных сотрудников прокуратуры благодаря соответствующему наращиванию потенциала.
Tunisia underscored the importance of political leaders and highlighted a role to be played by the International Parliamentary Union (IPU). Тунис обратил внимание на важность позиции политических лидеров и подчеркнул роль, которую должен играть Международный парламентский союз (МПС).
It underscored the importance of inter-sessional preparations in order to properly prepare the fifth session. Делегат подчеркивает важность межсессионной подготовки к надлежащему проведению пятой сессии.
The importance of the Unit having sufficient administrative support was also highlighted. Была подчеркнута и важность того, чтобы Группа имела достаточную административную поддержку.
Participants drew attention to the importance of sustainability and avoiding duplication when working together to build capacity. Участники обратили внимание на важность обеспечения устойчивости и избежания дублирования в совместной работе по наращиванию потенциала.
The importance of the justice sector reform was also reflected in the new Development Strategy "Moldova 2020". Важность реформы судебной системы также отражена в новой стратегии развития "Молдова-2020".
The importance of sport in society is interpreted as a source of concern for human life. Важность спорта в жизни общества интерпретируется как источник обеспокоенности по поводу человеческой жизни.
The importance of eliminating violence and discrimination against girls and women is well documented in numerous United Nations and other reports. Важность искоренения насилия и дискриминации в отношении женщин и девочек нашла широкое отражение в многочисленных докладах Организации Объединенных Наций и других организаций.
He also highlighted the importance of public education and training to anti-corruption efforts. Он также подчеркнул важность просвещения и подготовки соответствующих кадров в вопросах противодействия коррупции.
Speakers noted the importance of public servants' having a legal duty to report acts of corruption through an established mechanism. Выступавшие отметили важность установления в законодательном порядке обязанности публичных служащих сообщать о коррупционных деяниях через тот или иной созданный механизм.
Several speakers emphasized the importance of preserving the reporting person's anonymity throughout the investigation and judicial process. Ряд ораторов подчеркнули важность сохранения анонимности сообщающего такую информацию лица на протяжении расследования и судебного процесса.
Some speakers remarked on the importance of bringing together the public and private sectors to increase dialogue and understanding in preventing corruption. Ряд ораторов отметили важность установления связей между публичным и частным секторами в целях расширения диалога по вопросам предупреждения коррупции и углубления понимания этой проблематики.
Several speakers noted the importance of aligning requirements for maintaining financial records with the statute of limitations applicable to corruption offences. Ряд ораторов отметили важность согласования требований, касающихся ведения финансовой отчетности, со сроком давности, применимой к преступлениям, связанным с коррупцией.
The importance of States parties' implementing resolution 4/3 was emphasized. Особо подчеркивалась важность осуществления государствами-участниками резолюции 4/3.
The Johannesburg Plan of Implementation underlined the importance of building capacity in marine science. В Йоханнесбургском плане выполнения решений подчеркнута важность наращивания потенциалов в области морской науки.