Английский - русский
Перевод слова Importance
Вариант перевода Важность

Примеры в контексте "Importance - Важность"

Примеры: Importance - Важность
They also recognize the importance of long-term and sustained international support to Afghanistan. Они также признают важность оказания долгосрочной и устойчивой международной поддержки Афганистану.
The Committee emphasized the importance of Member States submitting the required information in support of requests for exemption under Article 19. Комитет подчеркнул важность представления государствами-членами необходимой информации в обоснование просьб о применении изъятия, предусмотренного в статье 19.
With regard to conventional arms control, participants underlined the importance of an arms trade treaty. В отношении контроля над обычными вооружениями участники подчеркнули важность договора о торговле оружием.
Finally, Norway would like to stress the importance of fully including ammunition into the Programme of Action. И наконец, Норвегия хотела бы обратить внимание на важность распространения Программы действий в полном объеме на боеприпасы.
The importance of lowering operational costs to facilitate the development of relevant technologies was also recognized. Также была признана важность сокращения эксплуатационных затрат в целях содействия освоению соответствующих технологий.
Several delegations highlighted the importance of resolving conflicting uses in the development of marine renewable energy projects. Ряд делегаций подчеркнули важность решения вопроса о конкурентных видах пользования при разработке проектов в области морских возобновляемых энергоресурсов.
The importance of addressing the impacts on the freedom of navigation was also highlighted. Делегации также подчеркивали важность решения вопроса о последствиях для свободы судоходства.
The importance of governmental policies and financial support in encouraging investments in marine renewable energies was underscored by some delegations. Несколько делегаций подчеркнули важность государственной политики и финансовой поддержки в деле привлечения инвестиций в морские возобновляемые источники энергии.
It has also underscored the importance of consistent application of safety, security and safeguards measures. Он также подчеркивал важность последовательного применения мер в области физической защиты и безопасности и мер, связанных с гарантиями.
Our speakers this morning reinforced the urgent importance of the cooperative enterprise model and its potential to drive forward sustainable development. Выступившие в первой половине дня ораторы подтвердили большую важность модели кооперативных предприятий и ее потенциал в продвижении устойчивого развития.
Non-nuclear-weapon States parties underlined the value and importance of nuclear-weapon States' regular reporting to the Committee. Государства-участники, не обладающие ядерным оружием, подчеркнули ценность и важность регулярного представления Комитету информации государствами, обладающими ядерным оружием.
Some States parties underlined the importance of inclusivity in the preparations for the Conference. Ряд государств-участников подчеркнули важность обеспечения всеохватности в рамках подготовки к этой конференции.
The importance of achieving the goal of the denuclearisation of the Korean Peninsula and the need for a peaceful resolution of this issue were stressed. Были подчеркнуты важность достижения цели денуклеаризации Корейского полуострова и необходимость мирного урегулирования этого вопроса.
AMISOM and TFG forces are gradually pushing towards Afgoye and Balaad, which are towns of key tactical importance to Al-Shabaab. АМИСОМ и силы переходного федерального правительства постепенно продвигаются к Афгойе и Баладу, которые являются городами, представляющими исключительную тактическую важность для группировки «Аш-Шабааб».
This underlines the importance of clear and unambiguous borders between the two countries. Это наглядно демонстрирует важность установления четких и ясно обозначенных границ между двумя странами.
We also underscore the importance of international cooperation both in technology and human resources development to advance nuclear forensics. Мы подчеркиваем также важность международного сотрудничества в области развития технических и кадровых ресурсов для продвижения ядерной криминалистики.
The importance of testing the UNFC through case studies was underlined. Была подчеркнута важность практической проверки РКООН в виде проведения тематических исследований.
He emphasized the importance of preparation of the Financing Coordination Agreement (FCA) and the role of UNECE in it. Он подчеркнул важность подготовки соглашения о координации финансирования (СКФ) и роли ЕЭК ООН в ней.
A delegate from Switzerland emphasized the importance of bringing qualified experts to the Forum as it will ensure the success of the event. Делегат от Швейцарии подчеркнул важность приезда на форум квалифицированных экспертов, так как именно они обеспечат успех мероприятия.
The importance of inter-sectoral and inter-agency cooperation was stressed at both events. На обоих мероприятиях была подчеркнута важность межсекторального и межучрежденческого сотрудничества.
The Bureau also highlighted the importance of fund-raising for activities in the programme of work. Бюро также отметило важность мобилизации средств на осуществление деятельности по программе работы.
The Working Group acknowledged the importance of addressing housing issues in a comprehensive manner. Рабочая группа признала важность комплексного подхода к рассмотрению жилищных вопросов.
It emphasizes the importance of improving the quality of these settlements through an integrated planning approach. В нем подчеркивается важность повышения качества населенных пунктов за счет использования комплексного подхода к проектированию.
The signatories recognize also the need for policies to support inclusive and affordable housing and the importance of adopting energy-efficiency programmes in building management. Сигнатарии признают также необходимость разработки политики, направленной на поддержку инклюзивного и доступного по цене жилья и важность принятия программы по повышению энергоэффективности в сфере жилищного строительства.
The workshop had showed the importance of joint trainings to enhance networking between the different sectors involved in impact assessments. Это рабочее совещание продемонстрировало важность совместной профессиональной подготовки для более эффективного объединения усилий различных секторов, участвующих в деятельности по оценке воздействия.