Английский - русский
Перевод слова Importance
Вариант перевода Важность

Примеры в контексте "Importance - Важность"

Примеры: Importance - Важность
The Council noted with concern the existing links between terrorism and illicit drugs and stressed in that regard the importance of advancing regional and interregional cooperation. Совет отметил с озабоченностью существование связей между терроризмом и незаконным оборотом наркотиков и подчеркнул в этой связи важность расширения регионального и межрегионального сотрудничества.
Canada emphasizes the importance of transparency, irreversibility and verifiability in the reduction and eventual elimination of nuclear weapons arsenals and facilities. Канада подчеркивает важность транспарентности, необратимости и проверяемости в деле сокращения и ликвидации в конечном счете арсеналов ядерного оружия и соответствующих объектов.
It also underscored the importance of disarmament and non-proliferation education in order to foster broader public understanding of those issues. Он также подчеркивает важность просвещения по вопросам разоружения и нераспространения в целях содействия более широкому пониманию общественностью этих вопросов.
They also discussed the importance of verification in achieving progress towards further disarmament and ensuring the success of non-proliferation efforts. Они обсудили также важность проверки для достижения дальнейшего прогресса в области разоружения и обеспечения успеха усилий в области нераспространения.
Legislative reform and the importance of strengthening oversight institutions were also identified as priorities. Кроме того, в качестве приоритетов были определены законодательные реформы и важность укрепления надзорных ведомств.
The European Union mission underlined the importance of focusing on improving the quality of the troops to ensure more professionalized forces. Миссия Европейского союза подчеркнула важность уделения особого внимания повышению уровня подготовки войск для придания им более профессионального характера.
Other interlocutors emphasized the importance of the President steering consultations to the extent possible. Другие участники обсуждения подчеркнули важность, по мере возможности, руководства консультациями Председателем.
O free compatriots, we affirm the importance of our relationship with South Sudan. Мы подтверждаем важность наших взаимоотношений с Южным Суданом.
He highlighted the event's importance in knowledge-sharing and communication on the NAPs, given the challenges faced by LDCs. Он подчеркнул важность проведения мероприятия для обмена знаниями и установления связей по вопросам НПА, учитывая проблемы, с которыми сталкиваются НРС.
I would stress to all parties the importance of a transparent and inclusive process that meets the expectations of all Liberians. Я хотел бы подчеркнуть всем сторонам важность обеспечения прозрачности и демократичности процесса, который должен отвечать ожиданиям всех либерийцев.
A representative of France highlighted the importance of building capacity on climate finance, including the engagement of private-sector entities. Представитель Франции подчеркнул важность наращивания потенциала финансирования деятельности в области климата, в том числе путем привлечения участия организаций частного сектора.
He stressed the crucial importance of considering cultural difference in order to effectively communicate on climate change. Он подчеркнул огромную важность учета культурных различий в целях эффективной коммуникации по вопросам изменения климата.
Parties recognize the importance of strengthening communication channels between scientists and decision makers. Стороны признают важность укрепления каналов связи между учеными и директивными органами.
The SBI recognized the importance of the LEG regional training workshops on building capacity, facilitating peer-to-peer learning and promoting South - South cooperation. ВОО признал важность региональных учебных рабочих совещаний ГЭН, проводимых в целях укрепления потенциала, развития коллегиального обучения и сотрудничества Юг-Юг.
The SBI also recognized the importance of the effective participation of NGOs, particularly from developing countries. ВОО также признал важность эффективного участия НПО, особенно из развивающихся стран.
The SBSTA noted the importance of the AR5 for the UNFCCC process. ВОКНТА отметил важность ДО5 для процесса РКИКООН.
The SBSTA recognized the importance of implementing this training programme. ВОКНТА признал важность организации данной программы обучения.
One of the key messages is the importance of integrating adaptation planning into development and sector planning and implementation. Одним из ключевых выводов является важность интегрирования вопросов, связанных с планированием адаптации, в процесс секторального планирования и планирования развития и его осуществления на практике.
The importance of knowledge management systems has been identified as one of the common elements. Важность систем управления знаниями была определена в качестве одного из общих элементов.
The Lima Declaration reiterated the importance of working together to build a life of security and prosperity for all. В Лимской декларации вновь подчеркивается важность совместной работы, необходимой для построения безопасного и процветающего общества для всех.
He also emphasized the importance of education on best practices. Он также подчеркивает важность работы по распространению знаний об оптимальных видах практики.
The importance of technical assistance provided by UNIDO to developing countries could not be overstated. Трудно переоценить важность технической помощи, предоставляемой ЮНИДО развивающим-ся странам.
The fifteenth session of the General Conference was a good opportunity to stress the importance of the Organization's partnerships. Пятнадцатая сессия Генеральной конференции является хорошей возможностью подчеркнуть важность партнерских отношений, установленных с Организацией.
Portugal is well aware of the importance of training in the prevention of violations of human rights. Португалия отчетливо сознает важность просвещения в деле профилактики нарушений прав человека.
In concluding, she highlighted the importance of collaboration at all levels and the need for cross-border cooperation. В заключение она подчеркнула важность сотрудничества на всех уровнях, равно как и необходимость трансграничного сотрудничества.