Английский - русский
Перевод слова Importance
Вариант перевода Важность

Примеры в контексте "Importance - Важность"

Примеры: Importance - Важность
It underscores the importance of international cooperation and assistance, particularly regarding the implementation of arms embargoes imposed by the Council. В ней подчеркнута важность международного сотрудничества и международной помощи, особенно в том, что касается осуществления эмбарго на поставки оружия, вводимых Советом.
The Convention on Biological Diversity articulates the importance of traditional knowledge in the protection of bio-diversity and the environment. Конвенция о биологическом разнообразии признает важность традиционных знаний для защиты биологического разнообразия и окружающей среды.
We attach particular importance to the success of this dialogue. Мы придаем особую важность успеху этого диалога.
He attached importance to all the Somali parties participating in the conference without conditionalities. Он особо отметил важность участия в Конференции всех сомалийских сторон без каких-либо условий.
I cannot emphasize enough the importance of this matter. Я не могу не подчеркнуть важность этого вопроса.
My delegation also would like to underline the importance of universal adherence to and full compliance with the NPT. Моя делегация хотела бы также подчеркнуть важность всеобщего участия в ДНЯО и его полного соблюдения.
Paragraph 7 of Security Council resolution 1272 stresses the importance of cooperation between Indonesia, Portugal and UNTAET in the implementation of the resolution. В пункте 7 резолюции 1272 Совета Безопасности подчеркивается важность сотрудничества между Индонезией, Португалией и ВАООНВТ в осуществлении указанной резолюции.
I am certain that the importance of this resource for Japan will increase in the years ahead. Я уверен, что в будущем важность этого ресурса для Японии будет возрастать.
They emphasized the importance of good operation and maintenance of existing infrastructure and the legitimacy of borrowing for capital investment. Они особо отмечают важность эффективного функционирования и обслуживания существующей инфраструктуры и законности заимствования средств для капиталовложений.
The current review reiterates the importance of international cooperation in the light of globalization and world interdependence. Нынешний обзор вновь подтверждает важность международного сотрудничества в свете глобализации и усиления взаимозависимости в мире.
We stress the importance of cooperation among all States to make sure that the United Nations Register of Conventional Arms becomes an effective universal instrument. Мы подчеркиваем важность сотрудничества между всеми государствами в целях превращения Регистра обычных вооружений Организации Объединенных Наций в эффективный универсальный инструмент.
He reaffirmed the importance of evaluation as an indispensable tool for improving the performance of technical cooperation. Оратор подтвердил важность оценок как необходимого инструмента для повышения эффективности деятельности по линии технического сотрудничества.
The Security Council stresses the importance of the Inter-Congolese Dialogue, which is an essential element to achieve lasting peace. Совет Безопасности подчеркивает важность межконголезского диалога, являющегося необходимым элементом для достижения прочного мира.
He emphasized the importance of coordination and regular evaluation. Оратор указал на важность координации усилий и проведения регулярных оценок.
Several delegations underscored the importance of finding a short-term solution for 2002 and that further consultations should continue to explore all possibilities. Некоторые делегации подчеркнули важность нахождения краткосрочного решения для 2002 года и необходимость проведения дальнейших консультаций для изучения всех возможностей.
The experts recognized the importance of improving the skills and welfare of workers in commodity sectors. Эксперты признали важность повышения квалификации и благосостояния рабочих, занятых в сырьевых секторах.
Experts highlighted the importance of local markets in starting the diversification process. Эксперты подчеркнули важность того, чтобы процесс диверсификации был начат на местных рынках.
The importance of comprehensive, targeted and structured management and processing of threat-relevant information and facts has been highlighted. Подчеркивается важность всесторонней, целенаправленной и структурной обработки данных и использования информации об угрозах.
The IGAD Heads of State gave the question of national reconciliation in Somalia due attention and importance during the Summit. Главы государств - членов МОВР уделили вопросу национального примирения в Сомали должное внимание и отметили его важность в ходе указанной встречи на высшем уровне.
It was generally agreed that the importance of financing for diversification of commodity production and exports could not be overestimated. Эксперты в общем и целом согласились с тем, что огромную важность имеет финансирование и диверсификация производства и экспорта сырьевых товаров.
Experts also noted the importance of regional geological surveys and the need for technical and financial resources to support basic geological work. Они также отметили важность проведения региональных геологических изысканий и необходимость использования технических и финансовых ресурсов для осуществления начальной геологоразведочной деятельности.
Delegations also pointed out the importance of regular resources. Делегации также указали на важность регулярных ресурсов.
Delegations also emphasized the importance of the alignment of UNDP interventions at global, regional and country levels to produce concrete results and sustained impacts. Делегации также подчеркнули важность согласования мероприятий ПРООН на глобальном, региональном и страновом уровнях в целях достижения конкретных результатов и обеспечения устойчивого воздействия.
One delegation emphasized the importance of training of staff members in that HIV/AIDS involved sensitive issues that were sometimes difficult to discuss openly. Одна из делегаций подчеркнула важность подготовки сотрудников, поскольку ВИЧ/СПИД связаны с тонкими вопросами, которые иногда трудно обсуждать открыто.
This case also underlines the importance of strengthening international cooperation through exchange between competition authorities of information relevant to investigations of international cartels. Данный случай также подчеркивает важность укрепления международного сотрудничества путем обмена информацией, касающейся расследования деятельности международных картелей, между органами по вопросам конкуренции.