Английский - русский
Перевод слова Importance
Вариант перевода Важность

Примеры в контексте "Importance - Важность"

Примеры: Importance - Важность
Those activities emphasized the importance of national coordination, as well as regional and international cooperation, for investigating cases of illicit financial flows. Эти мероприятия наглядно продемонстрировали важность координации на национальном уровне, а также регионального и международного сотрудничества при расследовании дел, связанных с незаконными финансовыми потоками.
The importance of partnering with civil society was highlighted at the side event. В ходе параллельного мероприятия подчеркивалась важность партнерства с участием гражданского общества.
Furthermore, they affirmed the importance of education for sustainability. Кроме того, они подтвердили важность образования для устойчивого развития.
The importance of financing mechanisms and technology transfer was also highlighted. Была также подчеркнута важность механизмов финансирования и передачи технологии.
The importance of building capacity for integrated decision-making was underlined, including updating statistical data and systems and effective measurement of sustainable development objectives. Была подчеркнута важность укрепления потенциала в интересах комплексного принятия решений, включая обновление статистических данных и систем и эффективное измерение целей в области устойчивого развития.
The importance of broad participation by relevant stakeholders was also highlighted. Кроме того, была подчеркнута важность широкого участия соответствующих заинтересованных сторон.
The importance of a universal agenda for both developed and developing countries was also acknowledged. Была также признана важность универсальной повестки дня как для развитых, так и для развивающихся стран.
The importance of water desalination and wastewater treatment was also highlighted. Была подчеркнута важность опреснения вод и очистки сточных вод.
Tim Campbell, Chair of the Urban Age Institute, pointed to the importance of cities as partners in moving towards sustainable development. Тим Кемпбелл, председатель Института проблем урбанизации, отметил важность городов как партнеров в деле перехода к устойчивому развитию.
In the outcome document, the importance of sustainable forest management in meeting many of the most pressing sustainable development challenges was stressed. В итоговом документе была подчеркнута важность неистощительного лесопользования для решения многих из самых насущных проблем в области обеспечения устойчивого развития.
He also mentioned the importance of streamlining and pooling together processes with the example of the joint questionnaire on forest data. Кроме того, он подчеркнул важность упрощения и объединения процессов на примере совместного вопросника по данным в отношении лесного хозяйства.
Despite its importance, security of tenure was not measured globally owing to a lack of comparable data. Несмотря на важность правового обеспечения проживания, его глобальное статистическое измерение из-за отсутствия сопоставимых данных не проводилось.
This underlined the importance of regular training (Italy). Это указывает на важность планомерной подготовки кадров (Италия).
Serbia and Romania highlighted the importance of involving the population through wider consultation processes and by making information available. Сербия и Хорватия обратили особое внимание на важность вовлечения населения путем проведения широких консультационных процессов и распространения информации.
The report emphasises the importance of individual behavioural changes that are needed to support the national climate change agenda without incurring major costs. Доклад подчеркивает важность изменений в индивидуальном поведении, требуемых для поддержки программы по изменению климата на национальном уровне без больших затрат.
The importance of non-formal education in pursuit of sustainable development is also recognized. Также признана важность неформального образования для обеспечения устойчивого развития.
The importance of appropriate measurement of ageing and its consequences is further emphasised in the context of monitoring the implementation of the agreed Strategy. Важность правильного измерения старения и его последствий впоследствии подчеркивалась в контексте мониторинга осуществления принятой Стратегии.
Many countries emphasised its importance for clarifying and harmonising the complex area of measuring sustainable development. Многие страны подчеркнули его важность для прояснения и согласования такой сложной области, каковой является измерение устойчивого развития.
Many recent studies have shown the importance of biodiversity for ecosystem services. Многие проведенные в последнее время исследования демонстрируют важность биоразнообразия для экосистемных услуг.
Experts welcomed this work and acknowledged importance of such information tool to policy makers, researchers, project developers and potential investors. Эксперты положительно оценили эту работу и признали важность такого информационного инструмента для разработчиков государственной политики, исследователей, разработчиков проектов и потенциальных инвесторов.
A representative of Georgia emphasized the importance of building laws outlining key principles of building and construction. Представитель Грузии подчеркнула важность законов для строительного сектора, устанавливающих основные принципы строительства и возведения сооружений.
A representative of academia noted the importance of work to promote affordable housing. Один из представителей научных кругов отметил важность работы по содействию обеспечению доступного жилья.
Delegations emphasized the importance of developing energy-efficient housing as part of an overall national energy strategy. Делегации подчеркивали важность создания энергоэффективного жилищного хозяйства в рамках общенациональной энергетической стратегии.
Bilateral and multilateral donors recognize the importance of such mainstreaming and respond accordingly. Двусторонние и многосторонние доноры признают важность подобной актуализации и реагируют соответствующим образом.
The publication Ten chemicals of major public health concern draws attention to the importance of preventing lead exposure. В издании "Десять химических веществ, являющихся предметом особого беспокойства для общественного здравоохранения"с обращается внимание на важность предотвращения воздействия свинца.