Английский - русский
Перевод слова Importance
Вариант перевода Важность

Примеры в контексте "Importance - Важность"

Примеры: Importance - Важность
He said that UNCTAD's recommendations underscored the importance for Ecuador of restoring stability and resuming growth. Он сказал, что в рекомендациях ЮНКТАД подчеркивается важность восстановления стабильности и экономического роста в Эквадоре.
The importance of housing associations or cooperatives as private non-profit organizations oriented towards social objectives is being realized by almost all Western countries. Почти все западные страны осознают важность жилищных ассоциаций или кооперативов как частных некоммерческих организаций, ориентированных на достижение социальных целей.
We would like to emphasize the importance of adopting carefully thought-out measures within that legal framework. Мы хотели бы подчеркнуть важность принятия тщательно продуманных мер на этой юридической основе.
During this period, the importance of politics in urban development began to be recognized. В течение этого периода стала признаваться важность политики в развитии городов.
Given the importance of such issues for the future functioning of the Court, adequate staffing is needed from the very beginning of its operation. Учитывая важность таких вопросов для будущего функционирования Суда, с самого его начала деятельности требуется надлежащий штат.
The importance of incorporating the UNCCD into national poverty reduction strategies has also often been emphasized. Зачастую обращалось особое внимание на важность учета КБОООН в национальных стратегиях уменьшения бедности.
The importance of monitoring the process of civil society involvement in NAP implementation has also been highlighted. Была также подчеркнута важность наблюдения за процессом участия гражданского общества в осуществлении НПД.
Many reporting Parties recognize the importance of subregional and regional cooperation and sharing experience and information. Многие отчитавшиеся Стороны признают важность субрегионального и регионального сотрудничества и обмена опытом и информацией.
All of them stress its importance for the success of the implementation of the Convention. Во всех докладах подчеркивается его важность для успешного осуществления Конвенции.
Their importance lies in the fact that more than 80% of deliveries take place at home with the support of these midwives. Важность их роли обусловлена тем, что более 80 процентов родов принимается в домашних условиях при поддержке этих акушерок.
Drought, coastal erosion, climate change and biodiversity losses are of overwhelming importance in some countries. В некоторых странах проблемы засухи, береговой эрозии, изменения климата и уменьшения биоразнообразия имеют огромную важность.
Most reports highlight the importance of the activities of civil society, NGOs and community-based organizations in the participatory process. Во многих докладах подчеркивается важность деятельности гражданского общества, НПО и общинных организаций в процессе участия.
The meeting underlined the importance of including into national reports the outcome of participatory activities. На совещании подчеркивалась важность учета в национальных докладах результатов деятельности, связанной с процессом участия.
Similarly, the development of the venture capital initiative will be pursued as the discussions during the Conference further confirmed its relevance and importance. Аналогичным образом будут предприниматься шаги по развитию инициативы по привлечению вен-чурного капитала, поскольку состоявшиеся в ходе Конференции обсуждения еще раз подтвердили ее актуальность и важность.
Recommendation 1 emphasizes the importance of linkages at various levels. В рекомендации 1 подчеркивается важность увязки принимаемых мер на разных уровнях.
UNIDO should continue its efforts to stress the importance of industrial development in the Preparatory Committee for the Summit. ЮНИДО следует продолжать особо подчеркивать важность промышленного развития в рамках Под-готовительного комитета Встречи на высшем уровне.
It did not fully recognize the priority and importance of the domestic measures that must be taken to address the challenges of globalization. В полной мере не признаются приоритетность и важность национальных мер, которые необходимо принять для решения проблем, вытекающих из процесса глобализации.
The importance of providing members of the Commission with an inventory of the data holdings of the Authority was also emphasized. Была подчеркнута также важность представления членам Комиссии инвентарной описи данных, имеющихся в распоряжении Органа.
We cannot overemphasize the importance of the reintegration of ex-combatants into Sierra Leonean society and of finding them sustainable employment opportunities. Невозможно преувеличить важность реинтеграции бывших комбатантов в сьерра-леонское общество и предоставления им возможности для долгосрочного трудоустройства.
The importance of aligning technical cooperation programmes with development goals and the needs of the country concerned was emphasized. Была подчеркнута важность согласования программ технического сотрудничества с целями и нуждами соответствующей страны в области развития.
His delegation wished to stress the importance of implementing the resolution on the Middle East adopted in 1995. Российская делегация хотела бы подчеркнуть важность выполнения резолюции по Ближнему Востоку, принятой в 1995 году.
Affected countries had underlined the importance of the Convention as a development tool. Пострадавшие страны подчеркнули важность Конвенции как инструмента развития.
They underlined the importance of a common understanding of States' enforcement rights under international law. Они подчеркнули важность общего понимания прав государств на осуществление правоохранительных мероприятий в соответствии с международным правом.
The speakers emphasized the importance of the models tailored to the local conditions. Выступавшие подчеркивали важность того, чтобы в моделях учитывались местные условия.
They also underscored the importance of participation of the target groups in developing such models. Они также указывали на важность участия в разработке таких моделей групп, на которые они ориентированы.