Английский - русский
Перевод слова Importance
Вариант перевода Важность

Примеры в контексте "Importance - Важность"

Примеры: Importance - Важность
The importance of keeping and pursuing a vision was stressed. Была подчеркнута важность постановки перед собой цели и ее достижения.
They noted the importance of continuing to share information relevant to the conduct of that work. Они отметили важность дальнейшего обмена информацией, касающейся проведения этих работ.
The Advisory Group recommended further administrative improvements, and emphasized the importance of a field-driven approach in identifying and prioritizing life-saving activities. Консультативная группа рекомендовала дальнейшие административные улучшения и подчеркнула важность ориентированного на места подхода к определению и установлению приоритетности мероприятий по спасению жизни.
The discussions on reform so far have tended to ignore the importance of developing a regional financial architecture. В проводившихся ранее дискуссиях по вопросу реформ, как правило, упускалась из виду важность развития региональной финансовой архитектуры.
Of paramount importance to all of us is constraining the spread of weapons of mass destruction and their means of delivery. Для всех нас огромную важность имеет сдерживание распространения оружия массового уничтожения и средств его доставки.
The Committee also emphasized the importance of strengthening cooperation at subregional and regional levels in the struggle against hunger. Комитет также подчеркнул важность укрепления сотрудничества в борьбе с голодом на субрегиональном и региональном уровнях.
CARICOM member States recognized the importance of such partnerships and had collaborated domestically and regionally through the Pan-Caribbean Partnership against HIV/AIDS. Государства-члены КАРИКОМ признают важность таких партнерств и обеспечивают сотрудничество внутри каждой страны и на региональном уровне в рамках Панкарибского партнерства против ВИЧ/СПИДа.
Among the conditions to successfully attract foreign capital, Mr. Fujisawa underscored the importance of sound financial practices and good corporate governance. Касаясь условий для успешного привлечения иностранного капитала, г-н Фудзисава особо указал на важность эффективной финансовой практики и разумной системы корпоративного управления.
The Bureau also recognized the importance of capacity-building activities in this area. Президиум также признал важность деятельности по наращиванию потенциала в этом районе.
The millennium report of the Secretary-General emphasizes the importance of the protection of civilian populations and of individuals. Доклад тысячелетия Генерального секретаря подчеркнул важность защиты гражданского населения и отдельных лиц.
In that connection, she emphasized the importance of reaching the agreed ODA target. В этой связи оратор подчеркивает важность достижения согласованных целей в области оказания ОПР.
Non-proliferation and the peaceful uses of nuclear energy, as recognized by the NPT, are of high importance. Нераспространение ядерного оружия и мирное использование ядерной энергии имеют большую важность, что признается ДНЯО.
We confirm the importance of establishing nuclear-weapon-free zones in different parts of the world. Подтверждаем важность создания в различных регионах мира зон, свободных от ядерного оружия.
His delegation also wished to reiterate the importance of more focused efforts to ensure the security of humanitarian personnel. Его делегация хотела бы также вновь отметить важность более целенаправленных усилий по обеспечению безопасности персонала гуманитарных операций.
There is thus a need to stress again the importance of the entry into force of this Treaty and the realization of its universality. Поэтому необходимо вновь подчеркнуть важность вступления в силу этого Договора и обеспечения его универсального характера.
His Government recognized not only the importance of crime prevention, but also the need to provide adequate resources for that purpose. Правительство его страны признает не только важность предупреждения преступности, но и необходимость выделения достаточных ресурсов для достижения этой цели.
The Special Committee also recognizes the importance of ensuring that a gender perspective is incorporated into all aspects of peacekeeping operations. Специальный комитет признает также важность обеспечения учета гендерной проблематики во всех аспектах операций по поддержанию мира.
Several delegations reaffirmed the universality, neutrality and demand-driven nature of country programmes, and underscored the importance of national ownership. Ряд делегаций подтвердили универсальный, нейтральный и продиктованный спросом характер страновых программ и подчеркнули важность национальной ответственности.
As economic integration increases, so does the importance of international institutions. По мере усиления процесса экономической интеграции повышается важность роли международных учреждений.
The Special Committee recognizes the importance of an enhanced rapidly deployable public information capability that must be impartial, accurate and objective. Специальный комитет признает важность наличия усиленного потенциала быстрого развертывания в области общественной информации, который должен быть беспристрастным, точным и объективным.
He reaffirmed the importance of supporting ESCWA so as to enable it to discharge its mandate with optimal effectiveness. Он подтверждает важность оказания поддержки ЭСКЗА, с тем чтобы Комиссия могла выполнять свой мандат как можно более эффективно.
The tragedy had indeed highlighted the importance of focusing on nuclear safety. Эта трагедия действительно высветила важность внимания к вопросам ядерной безопасности.
ASEAN wished to stress the importance of the Committee's taking an early decision on financing. АСЕАН хотела бы подчеркнуть важность скорейшего принятия Комитетом решения о финансировании.
Some CEE country Parties mention the importance of preparing soil maps and technical guidelines for rehabilitation of eroded lands. Ряд стран ЦВЕ - Сторон Конвенции подчеркивают важность подготовки почвенных карт и технических руководящих принципов для реабилитации эродированных земель.
All reports from affected CEE country Parties recognize the importance of drought and desertification monitoring and assessment systems. Во всех докладах, представленных затрагиваемыми странами ЦВЕ - Сторонами Конвенции, признается важность систем мониторинга и оценки засухи и опустынивания.