Английский - русский
Перевод слова Importance
Вариант перевода Важность

Примеры в контексте "Importance - Важность"

Примеры: Importance - Важность
He underscored the importance of the support of key policymakers and other competent government authorities for successful application of the ADT. Он подчеркнул важность поддержки со стороны основных директивных и других компетентных государственных органов для успешного применения РРСУ.
Several experts highlighted the importance of comprehensive approaches to innovation that considered the full innovation ecosystem. Несколько экспертов обратили внимание на важность комплексного подхода к инновациям, учитывающего все составляющие инновационной экосистемы.
He elaborated on the challenges of fighting poverty and emphasized the importance of fostering development that was sustainable - economically, socially and environmentally. Он остановился на задачах борьбы с нищетой и подчеркнул важность выхода на такую траекторию развития, которая была бы устойчивой в экономическом, социальном и экологическом плане.
One representative said that UNEP engagement on illegal wildlife trade was long overdue and of key importance. Одна из представителей заявила, что вопрос о подключении ЮНЕП к борьбе с незаконной торговлей дикими животными и растениями давно назрел и представляет собой исключительную важность.
The Forum also reiterated the importance of strengthening the UNEP regional and subregional offices. Участники Форума также подтвердили важность укрепления региональных и субрегиональных отделений ЮНЕП.
This highlights the importance of PCP within the resilience of the rail infrastructure for Canada. Это подчеркивает важность ПХФ для сохранения устойчивости железнодорожной инфраструктуры Канады.
The importance of coordination among those initiatives was also highlighted. Была подчеркнута важность координации этих региональных инициатив.
Some speakers noted the importance of keeping a balance of focus between the southern, maritime route and the northern and Balkan routes. Некоторые выступавшие отметили важность сбалансированного распределения внимания между южным морским маршрутом и северным и балканским маршрутами.
One speaker emphasized the importance of strengthening maritime cooperation, in particular with regard to law enforcement capacity. Один из выступавших подчеркнул важность расширения сотрудничества на море, особенно в части укрепления потенциала правоохранительных органов.
Reference was also made to the importance of global commitment to combating drug trafficking in transit countries. Было указано также на важность приверженности на глобальном уровне делу борьбы с незаконным оборотом наркотиков в странах транзита.
He underlined the importance of the northern group's collaboration. Он подчеркнул важность сотрудничества со стороны северной группы.
All Council members acknowledged the importance of these meetings and of the opportunity to ask operational questions to the Force Commanders of individual missions. Все члены Совета признали важность этих заседаний и воспользовались возможностью задать командующим силами конкретных миссий вопросы, касающиеся оперативной деятельности.
He also underscored the importance of ensuring that counter-terrorism activities are carried out in accordance with international human rights standards. Он также подчеркнул важность того, чтобы деятельность по борьбе с терроризмом осуществлялась в соответствии с международными стандартами в области прав человека.
The Council emphasizes the importance of investing in the economic capacities of women and youth for stable post-conflict recovery and encourages Member States to support such investment. Совет особо отмечает важность инвестирования средств в расширение экономических возможностей женщин и молодежи для стабильного постконфликтного восстановления и призывает государства-члены поддерживать такие инвестиции.
In accordance with its resolution 2147 (2014), the Security Council underlines the importance of ensuring effective protection of civilians. В соответствии со своей резолюцией 2147 (2014) Совет Безопасности подчеркивает важность обеспечения реальной защиты гражданских лиц.
While participants in the two regions did not adopt the resolutions, they did acknowledge the importance of taking action on the issue. Хотя участники из этих двух регионов не приняли резолюции, они признали важность принятия мер по данному вопросу.
Delegations underscored the continued relevance and importance of the Convention and reiterated the need to strengthen and maintain its integrity. Делегации подчеркивали сохраняющуюся актуальность и важность Конвенции и вновь заявляли о необходимости упрочения и поддержания ее целостности.
Some delegations emphasized the importance of coastal States discharging their obligations of deposit and due publicity under the Convention. Некоторые делегации подчеркнули важность выполнения прибрежными государствами своих обязательств по депонированию и надлежащему опубликованию сведений в соответствии с Конвенцией.
Attention was drawn to the importance of flag State compliance with the treaties related to maritime safety. Было обращено внимание на важность того, чтобы договоры по вопросам безопасности на море соблюдались государствами флага.
The importance of social structures and social protection was raised repeatedly in numerous contexts as an important component of the reduction of inequality. Важность социальных структур и социальной защиты неоднократно отмечалась в самых разных контекстах как важная составляющая борьбы с неравенством.
Cseres thus stresses the importance of coherence and coordination between competition policy, consumer policy and regulation. Поэтому Серес подчеркивает важность согласованности и координации политики в области конкуренции, защиты прав потребителей и регулирования.
The importance of understanding switching costs has been emphasized by analysts with the rise of information technologies. Важность понимания издержек переключения подчеркивается специалистами в области анализа в связи с развитием информационных технологий.
At the first session, the UNCTAD secretariat made a presentation highlighting the importance of social inclusion programmes for inclusive development. На первой сессии секретариат ЮНКТАД представил доклад, в котором подчеркивалась важность программ социальной включенности для интегрирующего развития.
You must bring home to him the importance of the matter. Ты должен донести до него важность этого дела.
Several experts also highlighted the importance of a well-functioning competition authority. Некоторые эксперты подчеркнули также важность наличия эффективно функционирующего органа по вопросам конкуренции.