Английский - русский
Перевод слова Importance
Вариант перевода Важность

Примеры в контексте "Importance - Важность"

Примеры: Importance - Важность
He urged the parties to take the situation seriously and to recognize the importance of paying their assessed contributions in full and on time. Он настоятельно призвал Стороны серьезно отнестись к сложившейся ситуации и осознать важность выплаты своих долевых взносов в полном объеме и своевременно.
Another emphasized the importance of attainable indicators at the national level. Другой представитель подчеркнул важность определения достижимых целевых показателей на национальном уровне.
This highlights the importance of securing sustainable funding mechanisms that will allow the production of long-term, consistent data series. Это подчеркивает важность поиска надежных механизмов финансирования, благодаря которым станет возможным долгосрочный и последовательный сбор статистических данных.
The Advisory Committee again stresses the importance of ensuring that available training resources are used as effectively and efficiently as possible. Консультативный комитет вновь подчеркивает важность обеспечения того, чтобы имеющиеся ресурсы на цели учебной подготовки расходовались как можно более эффективно и действенно.
The Advisory Committee notes the growing importance of demining activities across peacekeeping operations and the related growth in resources requested therefor. Консультативный комитет отмечает растущую важность деятельности по разминированию в различных операциях по поддержанию мира и соответствующий рост запрашиваемых на это ресурсов.
The Committee stresses the absolute importance of effective follow-up with uniformed personnel in peacekeeping operations on implementation of the global field support strategy. Комитет подчеркивает непреложную важность осуществления эффективной последующей работы по информированию неосведомленного персонала в операциях по поддержанию мира об осуществлении глобальной стратегии полевой поддержки.
The invited expert familiarized the participants with the principal determinants of health, including the importance of access to health services. Приглашенный эксперт ознакомил участников с основными определяющими факторами здоровья, включая важность доступа к медицинским услугам.
Experience with HIV has also emphatically underscored the essential importance of grounding health and development efforts in human rights principles. Опыт борьбы с ВИЧ-инфекцией наглядно продемонстрировал также огромную важность принципов прав человека как основания для работы в сфере здравоохранения и развития.
HIV has also demonstrated the critical importance of strong political leadership and commitment to tackle complex, multidimensional challenges. Борьба с ВИЧ-инфекцией показала также огромную важность сильного политического лидерства и готовности решать комплексные задачи, имеющие множество измерений.
The Initiative recognizes the importance of the integrated implementation of the Strategy and aims to provide assistance across all four pillars at the same time. В этой инициативе признается важность комплексного осуществления Стратегии и предусматривается оказание помощи одновременно по всем четырем компонентам.
In a joint statement, they reiterated the importance of constructive regional cooperation. В своем совместном заявлении они вновь подтвердили важность конструктивного регионального сотрудничества.
We recognize the importance of country-led knowledge-sharing for development effectiveness, especially considering its valuable contribution to the enhancement of national and local capacities. Мы признаем важность осуществляемого под страновым руководством обмена знаниями для целей повышения степени эффективности развития, особенно с учетом его ценного вклада в укрепление национального и местного потенциалов.
We also recognize the importance of private sector accountability. Мы также признаем важность ответственности частного сектора.
We also affirm the importance of ensuring decent livelihoods for farmers in our countries. Мы также подтверждаем важность обеспечить фермерам в наших странах возможность достойного добывания средств к существованию.
In that regard, the Committee stresses the importance of continued collaboration between the two project teams. В этой связи Комитет подчеркивает важность продолжения сотрудничества между группами по этим двум проектам.
It emphasizes the importance of applying sound project management practices and principles in order to ensure effective and efficient use of resources. Он подчеркивает важность применения эффективных практики и принципов управления проектом в целях обеспечения эффективного и продуктивного использования ресурсов.
The Advisory Committee emphasizes the importance of rigorous planning and preparation for the future downsizing of the project team. Консультативный комитет подчеркивает важность тщательного планирования и подготовки к будущему сокращению численности группы по проекту.
Another highlighted the importance of clear norms and standards that were accessible to small and medium-sized enterprises. Другой представитель подчеркнул важность наличия четких норм и стандартов, доступных для малых и средних предприятий.
The importance of electing the Chair and Bureau of the Committee was the third major challenge. Третьим серьезным вызовом выступает важность избрания Председателя и Бюро Комитета.
Language ability is undoubtedly gaining in importance in a globalized and culturally diverse world. Знание языков, безусловно, приобретает все большую важность в глобализованном и многообразном в культурном отношении мире.
Furthermore, the importance of finding an effective balance between deterrence and prevention was mentioned. Кроме того, была упомянута важность установления правильного баланса между мерами по удержанию от преступлений и профилактикой преступлений.
It also recognizes the importance of the engagement of the Executive Board in the risk management process. Кроме того, признается важность участия Исполнительного совета в процессе регулирования рисков.
UNOPS accepts the importance of communicating the new infrastructure strategy effectively to all personnel. ЮНОПС признает важность эффективного информирования всех сотрудников о новой стратегии осуществления инфраструктурных проектов.
The UN-Women Programme and Operations Manual emphasizes the importance of developing partnerships for sufficient mobilization of both core and non-core resources. В Руководстве по программам и операциям Структуры «ООН-женщины» подчеркивается важность развития партнерских связей для мобилизации достаточного объема основных и неосновных ресурсов.
The UN-Women strategic plan emphasizes the importance of partnership with United Nations country teams to promote gender equality and women's empowerment. В стратегическом плане Структуры «ООН-женщины» подчеркивается важность партнерских связей со страновыми группами Организации Объединенных Наций для продвижения дела гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин.