Английский - русский
Перевод слова Importance
Вариант перевода Важность

Примеры в контексте "Importance - Важность"

Примеры: Importance - Важность
The importance of programme monitoring and evaluation was stressed. Была подчеркнута важность мониторинга и оценки программ.
Some participants expressed strong concern about labour practices in relation to the tourism sector and emphasized the importance of ILO work in this connection. Некоторые участники высказали серьезную обеспокоенность практикой трудовых отношений в сфере туризма и подчеркнули важность работы МОТ в этом направлении.
Some participants noted the importance of strengthening the capacity of the institutes to assist in the work of the Secretariat. Некоторые участники указали на важность расширения возможностей инсти-тутов оказывать содействие работе Секретариата.
The importance of an enabling and supportive environment for partnership is stressed. Особое внимание обращается на важность существования благоприятных условий, способствующих развитию партнерских отношений.
The importance of gathering detailed information through case studies of specific projects on biotechnology in both developed and developing countries was highlighted. Была подчеркнута важность сбора подробной информации путем предметного изучения конкретных проектов в области биотехнологии, осуществляемых как в развитых, так и в развивающихся странах.
The importance of putting in place such a department is not in dispute. Важность учреждения подобного ведомства не вызывает сомнений.
Some delegations emphasized the importance of cooperation and coordination with other United Nations bodies and organizations, particularly the Commission on Sustainable Development and UNDP. Ряд делегаций подчеркнули важность сотрудничества и координации с другими органами и организациями системы Организации Объединенных Наций, в первую очередь Комиссией по устойчивому развитию и ПРООН.
Some delegations referred to the importance of maintaining the principle of equitable geographical representation in the Crime Prevention and Criminal Justice Division. Некоторые делегации указывали на важность продолжения применения принципа справедливого географического представительства в Отделе по предупреждению преступности и уголовному правосудию.
The Presidents reaffirmed the importance of observing a regime of free trade between the Russian Federation and Ukraine. Президенты подтвердили важность соблюдения режима свободной торговли между Российской Федерацией и Украиной.
They also note the importance of harmonizing their transport legislation with the European Union legislation in that field. Они также отмечают важность согласования их транспортного законодательства с законодательством Европейского союза в этой области.
They underline the importance of enhancing cooperation in the field of telecommunications. Они подчеркивают важность расширения сотрудничества в области электросвязи.
They underline the importance of the participation of all South-east European countries in the international conventions on environmental protection. Они подчеркивают важность участия всех стран Юго-Восточной Европы в международных конвенциях по вопросам охраны окружающей среды.
Accordingly, the Committee reiterates the importance of expediting the establishment of peacekeeping units within the armed forces of member countries. В этой связи Комитет вновь подчеркивает важность скорейшего создания в рамках вооруженных сил стран-членов подразделений по поддержанию мира.
They recognized the crucial importance of setting up structures and initiatives designed to prevent the outbreak of armed conflicts. Они признали решающую важность создания механизмов и принятия инициатив, направленных на предотвращение вооруженных конфликтов.
The importance of preventive diplomacy, contingency planning and the development of early-warning systems could not be overemphasized. Невозможно переоценить важность превентивной дипломатии, планирования в чрезвычайных ситуациях и создания систем раннего оповещения.
It was also actively participating in current and upcoming meetings of international organizations concerned with issues of importance to youth. Кроме того, он принимает и будет продолжать принимать активное участие в совещаниях международных организаций, занимающихся проблемами, представляющими важность для молодежи.
The importance of a comprehensive and regional approach to tackling issues was stressed. Было особо указано на важность обеспечения комплексного и регионального подхода к решению соответствующих вопросов.
The following developments are of special importance. Особую важность имеют следующие виды деятельности.
The importance of ensuring that IMF has sufficient resources to assist its members is underlined. Следует подчеркнуть важность обеспечения того, чтобы МВФ располагал достаточными ресурсами для оказания помощи своим членам.
The importance of respect for the results of elections that had been verified as free and fair was underlined. В нем подчеркивается важность уважения результатов выборов, признанных свободными и справедливыми.
That seemed to be a clear indication from the General Assembly about the political importance of the decolonization process. Как представляется, Генеральная Ассамблея таким образом четко указывает на политическую важность процесса деколонизации.
Realizing the importance of such studies, the Indian Government had undertaken genetic epidemiological studies to cover the whole population. Осознавая важность такого рода исследований, правительство Индии предприняло изучение генетической эпидемиологии в отношении всего населения в целом.
Belarus wished to stress the extreme importance of upholding the principles of scientific competence and ensuring greater transparency in the activities of the Scientific Committee. Беларусь подчеркивает исключительную важность сохранения принципов научной компетентности, а также обеспечения большей транспарентности деятельности Научного комитета.
He reiterated the importance of maintaining appropriate working conditions for the staff of participating organizations if they were to operate effectively. Выступающий вновь подтверждает важность создания соответствующих условий работы для сотрудников участвующих организаций для повышения эффективности их отдачи.
The judicial branch: importance of independence, integrity and competence; safeguards. Судебный институт: важность независимости, честности и компетенции; гарантии.