Английский - русский
Перевод слова Importance
Вариант перевода Важность

Примеры в контексте "Importance - Важность"

Примеры: Importance - Важность
In this respect, it reaffirms the importance of UNAMIR Radio commencing its broadcasts as soon as possible. В этой связи он подтверждает важность того, чтобы "Радио МООНПР" как можно скорее начало вести свои передачи.
The importance of creating and strengthening a United Nations demining standby capacity has already been noted by Governments. Правительства уже отмечали важность создания и укрепления резервного потенциала Организации Объединенных Наций для разминирования.
The importance of developing assistance programmes on environmental impact assessment (EIA) issues has been emphasized. Особо подчеркивается важность разработки программ оказания помощи в оценке воздействия на окружающую среду (ОВОС).
Indonesia emphasized the importance of regional and national institutions in the promotion of TCDC. Индонезия подчеркнула важность региональных и национальных учреждений в деле содействия ТСРС.
It stresses the importance of its maintaining close cooperation with the regional organizations, monitoring developments in Somalia and continuing contacts with Somali factions. Он подчеркивает важность того, чтобы оно продолжало тесное сотрудничество с региональными организациями, следило за развитием событий в Сомали и сохраняло контакты с сомалийскими группировками.
They emphasized the importance of accelerated development of regional economic cooperation for achieving lasting stability in the whole region. Они подчеркнули важность ускоренного развития регионального экономического сотрудничества для обеспечения прочной стабильности в регионе в целом.
Several delegations underlined the importance of dissemination of information on sustainable socio-economic development for countries in transition. Несколько делегаций подчеркнули важность информации об устойчивом социально-экономическом развитии для стран с переходной экономикой.
The Government of Indonesia in its communication stresses the importance of overcoming imbalances in the availability of information technologies. Правительство Индонезии в своем сообщении подчеркивает важность преодоления диспропорций в том, что касается доступа к информационным технологиям.
The importance of the question concerning the excusing and disqualification of judges was stressed. Была подчеркнута важность вопроса освобождения и отвода судей.
The importance of the principle of complementarity was emphasized with respect to these crimes. В связи с этими преступлениями была подчеркнута важность принципа комплементарности.
The Strategy recognizes the crucial importance of commodity diversification to the growth and stability of the exports of developing countries, particularly in Africa. В Стратегии признается исключительная важность диверсификации торговли сырьем для роста и стабильности экспорта развивающихся стран, особенно в Африке.
The importance of leisure-time activities in the psychological, cognitive and physical development of young people is recognized in any society. Важность досуга с точки зрения психического, познавательного и физического развития молодежи признается в любом обществе.
The importance of recruiting trained investigative staff for developing a sound investigative capacity was emphasized. Была подчеркнута важность найма на работу подготовленных для проведения расследования сотрудников с целью развития адекватного потенциала для проведения расследований.
This section also emphasizes the importance of considerations of age - in particular, that adolescents have special needs and special strengths. В настоящем разделе, кроме того, подчеркивается важность возрастных соображений; в частности, у подростков имеются особые потребности и специфические сильные стороны.
That statement emphasized the importance of breastfeeding, while highlighting the urgency of developing policies on HIV infection and infant feeding. В этом заявлении подчеркивается важность грудного вскармливания и в то же время обращается внимание на настоятельную необходимость разработать политику по вопросам ВИЧ-инфекции и кормления младенцев.
The consultation also emphasized the importance of integrating peace education principles, values and skills into the education of every child. Участники консультации подчеркнули также важность интеграции принципов, ценностей и практического опыта образования в области мира в процесс обучения каждого ребенка.
Notwithstanding these inherent weaknesses, it would be unrealistic to underestimate the importance of what was achieved in Geneva. Несмотря на эти слабые места, было бы нереалистично недооценивать важность достигнутого в Женеве.
The regional conference has highlighted, among other issues, the importance of dealing with problems of statelessness as part of preventive strategies. Региональная конференция высветила, среди прочих вопросов, важность решения проблем безгражданства в рамках превентивных стратегий.
The European Union stresses the importance of ensuring that the treaty is universal and is internationally and effectively verifiable. Европейский союз подчеркивает важность обеспечения того, чтобы этот договор был универсальным и поддающимся международному и эффективному контролю.
The Council stresses the importance it attaches to the full implementation of the Protocol. Совет подчеркивает важность, которую он придает полному осуществлению Протокола.
Many delegations emphasized the importance of avoiding delays in the deployment of peace-keeping operations once their mandates had been approved by the Security Council. Многие делегации подчеркивали важность предотвращения задержек в развертывании операций по поддержанию мира после утверждения их мандатов Советом Безопасности.
We recognize the importance of continually improving systems and technologies for controlling and protecting nuclear materials. Мы признаем важность продолжения работы для последовательного улучшения систем и технологий по контролю и защите ядерных материалов.
We have recognized the importance of this issue at our meetings in Naples and Halifax. Мы отметили важность этой проблемы на встречах в Неаполе и Галифаксе.
The meeting recognized the importance of implementing the 20/20 initiative on a reciprocal basis. Участники совещания признали важность осуществления инициативы "20/20" на основе партнерства.
One delegation underlined the importance of adopting and enforcing a code of conduct of international civil service. Одна делегация подчеркнула важность принятия и введения в действие кодекса поведения сотрудников международной гражданской службы.