Английский - русский
Перевод слова Importance
Вариант перевода Важность

Примеры в контексте "Importance - Важность"

Примеры: Importance - Важность
Others highlighted the importance of exploiting synergies between the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions as a means of maximizing returns on resources. Другие подчеркнули важность использования синергических связей между Базельской, Роттердамской и Стокгольмской конвенциями в качестве средства максимального увеличения отдачи вложенных ресурсов.
The importance of moving towards a green economy for those most dependent on natural resources cannot be overstated. Важность перехода к "зеленой" экономике для тех, кто в наибольшей степени зависит от природных ресурсов, невозможно переоценить.
Several Member States noted the importance of sustainable public procurement as an important attribute of a green economy transition. Несколько государств-членов отмечали важность устойчивых государственных закупок в качестве одного из важных элементов перехода к "зеленой" экономике.
The importance of integrating the three pillars of sustainable development has been emphasized throughout the preparatory process for the Conference. Важность интеграции трех основных областей устойчивого развития подчеркивалась на протяжении всего процесса подготовки к Конференции.
He underscored the importance to that end of partnership with civil society and major groups. В этой связи он подчеркнул важность развития партнерских отношений с основными группами и гражданским обществом.
Discussants highlighted the importance of improving the implementation capacity of UNEP and discussed various means how to do so. Участники дискуссии подчеркивали важность повышения потенциала ЮНЕП в области осуществления деятельности и обсудили различные способы достижения этой цели.
He highlighted the importance of scientific knowledge and reliable information on the state of the environment to increase the effectiveness of policy-making. Он подчеркнул важность научных знаний и достоверной информации о состоянии окружающей среды для повышения эффективности усилий в целях разработки политики.
Many representatives emphasized the importance of proceeding on the basis of consensus. Многие представители подчеркнули важность организации работы на основе консенсуса.
Recent fires involving the products during construction projects had highlighted the importance of due care. Недавно имевшие место пожары, которыми были затронуты используемые в строительстве материалы, указали на важность того, что необходимо проявлять надлежащую осмотрительность и должное внимание.
The experts emphasized the importance of such a feedback for further improvement of the Toolkit. Экспертами подчеркивалась важность такой обратной связи для дальнейшего совершенствования Набора инструментальных средств.
I would also like to underline the importance of interregional consultations and enhancing understanding among regions of the various negotiation challenges. Также хочу подчеркнуть важность межрегиональных консультаций и улучшения понимания между регионами различных трудностей переговорного процесса.
I also underline and reiterate the importance of bilateral and interregional consultations in advance of the fifth session. Кроме того, я вновь подчеркиваю важность проведения двусторонних и межрегиональных консультаций до начала пятой сессии.
They considered seaport and container control essential and underlined the importance of international cooperation in that regard. Они указывали на необходимость осуществления контроля над морскими портами и контейнерными перевозками и подчеркнули важность международного сотрудничества в этой области.
The strategic plan stresses the importance of achieving results with modest resources. В стратегическом плане подчеркивается важность достижения результатов при скромных ресурсах.
The importance of cooperation between the countries concerned and their efforts to combat trafficking in opioids and precursor chemicals was stressed. Подчеркивалась важность налаживания сотрудничества между соответствующими странами и приложения ими усилий по борьбе с незаконным оборотом опиоидов и химических веществ - прекурсоров.
Following the presentation, delegations mentioned the importance of evaluations in influencing the international normative framework on gender equality. После представления доклада делегации отметили важность оценок в плане воздействия на международные нормативные рамки в области гендерного равенства.
The Group emphasized the importance of identifying opportunities to promote and raise awareness of the Register. Группа подчеркнула важность выявления возможностей для распространения информации о Регистре и повышения осведомленности о нем.
Delegations expressed continued support for the Informal Consultative Process and highlighted the timeliness and critical importance of the topic of focus. Делегации выразили неизменную поддержку Неофициальному консультативному процессу и подчеркнули своевременность и непосредственную важность главной темы.
The importance of maintaining and restoring carbon sinks, reducing energy demand and developing renewable sources of energy was also emphasized. Была подчеркнута также важность поддержания и восстановления углеродных стоков, сокращения спроса на энергию и разработки возобновляемых источников энергии.
A number of delegations recognized the importance of evaluation for providing timely and high-quality information that could contribute to improved planning, transparency and accountability. Ряд делегаций признали важность оценки для получения своевременной и качественной информации, которая может способствовать повышению качества планирования, транспарентности и подотчетности.
The importance of utilizing both modalities was stressed. Была подчеркнута важность использования обоих форматов.
The Government of Oman emphasized the importance of heeding all of the consequences of globalization, not just its economic impacts. Правительство Омана подчеркнуло важность учета всех, а не только экономических, последствий глобализации.
Oman highlighted the importance of preventing globalization from having a negative impact on human rights and on social and cultural norms. Оман особо отметил важность предотвращения негативного воздействия глобализации на права человека и социальные и культурные нормы.
Most State respondents emphasized the importance of investment in social welfare programmes to protect their citizens against the potential negative impacts of globalization. Большинство государств, представивших ответы, подчеркнули важность инвестирования в программы социального обеспечения для защиты их граждан от потенциальных негативных последствий глобализации.
The sustainability of agricultural growth, however, requires new policies that integrate the importance of ecosystem preservation and the sustainable use of natural resources. Однако устойчивость сельскохозяйственного роста требует новой политики, интегрирующей важность сохранения экосистемы с рациональным использованием природных ресурсов.