Английский - русский
Перевод слова Importance
Вариант перевода Важность

Примеры в контексте "Importance - Важность"

Примеры: Importance - Важность
The independent expert has emphasized the importance of ensuring that the views of children and youth are reflected in submissions. Независимый эксперт подчеркнул важность учета мнений самих детей и молодежи в этих материалах.
Observation 23 underlines the importance of continuing and enhancing coordination between the special procedures and the substantive activities of the High Commissioner. В Замечании 23 подчеркивается важность продолжения и укрепления координации между специальными процедурами и основной деятельностью Верховного комиссара.
The expert from UNDP highlighted the importance of trade policy outcomes to the right to development and goal 8. Эксперт ПРООН подчеркнул важность результатов торговой политики в плане реализации права на развитие и цели 8.
The High Commissioner stresses the importance of involving Kosovars in civil reconstruction and in United Nations decision-making processes. Верховный комиссар подчеркивает важность привлечения косовцев к восстановлению гражданского общества и к процессу принятия решений в рамках Организации Объединенных Наций.
The Protocol highlights the critical importance of providing adequate levels of technical assistance in that regard. В Протоколе подчеркивается исключительная важность предоставления в этой связи технической помощи на должном уровне.
The Committee has continued to emphasize the importance of national-level benchmarks in its subsequent general comments. Комитет подчеркивал важность таких национальных ориентиров и в своих последующих замечаниях общего порядка.
In this connection, the Committee notes that Member States have emphasized the importance of military and police training. В этой связи Комитет отмечает, что государства-члены подчеркивают важность подготовки военнослужащих и сотрудников полиции.
The Chairperson-Rapporteur introduced the item and emphasized the importance of this matter for indigenous peoples. Председатель-докладчик внесла на рассмотрение этот пункт повестки дня и особо отметила его важность для коренных народов.
An indigenous representative from Canada noted the importance of the right to education. Один представитель коренных народов из Канады отметил важность права на образование.
Several speakers praised the theoretical and practical importance of the tenth report, which was extremely detailed, analytical and rich. Многие ораторы отмечали теоретическую и практическую важность весьма подробного, аналитического и содержательного десятого доклада.
Attention was also drawn to the importance of context and specific circumstances. Была также подчеркнута важность контекста и особых обстоятельств.
At the same time, some representatives also pointed to the importance of ownership by developing countries of their development policies. Вместе с тем некоторые представители указали также на важность того, чтобы развивающиеся страны сами определяли свою политику в области развития.
The importance of supporting rural women as information producers has also been emphasized. При этом также подчеркивалась важность оказания поддержки сельским женщинам как поставщикам информации.
Such factors underscore the importance of ensuring that concerted attempts are made to effectively counter trafficking in firearms. Такие факторы подчеркивают важность обеспечения согласованных усилий для эффективного противодействия незаконному обороту огнестрельного оружия.
The report of the Secretary-General demonstrates the importance of the work of the United Nations in conflict prevention and peacemaking. В докладе Генерального секретаря подчеркивается важность деятельности Организации Объединенных Наций в области предотвращения конфликтов и установления мира.
He emphasized the importance of the legal recognition of indigenous peoples' territories. Он подчеркнул важность правового признания территорий коренных народов.
Mr. Kartashkin reaffirmed the importance of intercultural and multicultural education in protecting minorities. Г-н Карташкин вновь подчеркнул важность межкультурного и многокультурного образования в деле защиты меньшинств.
It further recognised the importance of property rights as a key element in sustainable economic development success. Она далее признала важность имущественных прав как ключевого элемента успеха в устойчивом развитии экономики.
Secondly, worldwide post-war experience had demonstrated the importance of regional integration. Во-вторых, мировой послевоенный опыт показал важность региональной интеграции.
Questions relating to multicultural and intercultural education are of pivotal importance. Огромную важность приобретают вопросы, связанные с многокультурным и межкультурным образованием.
As the economy becomes more stable and the legal environment is reformed, the importance of formal housing finance will grow. По мере стабилизации экономики и реформирования юридических основ важность официального финансирования жилья будет повышаться.
The Executive Secretary of the CCD highlighted the importance of collaboration among conventions and of further enhancing synergies. Исполнительный секретарь КБО разъяснил важность сотрудничества между конвенциями и дальнейшего развития синергизма между ними.
Virtually all communities are cognizant of the importance of biodiversity conservation practices that they have evolved over many years. Фактически все общины сознают важность практики сохранения биоразнообразия, которую они развивали на протяжении многих лет.
The importance of the creation of the "Proinversión" agency in 2002 was stressed. Была подчеркнута важность создания агентства содействия инвестированию в 2002 году.
The role of women in combating land degradation and the importance of encouraging their contribution to the national action programme was also emphasized. Подчеркивалась также роль женщин в борьбе с деградацией почв и важность поощрения их участия в национальной программе действий.