Английский - русский
Перевод слова Importance
Вариант перевода Важность

Примеры в контексте "Importance - Важность"

Примеры: Importance - Важность
The importance of civil society support and public discourse on the topic was also stressed. Была подчеркнута также важность поддержки со стороны гражданского общества и публичного обсуждения этой темы.
The importance of the responsibility of States was mentioned by several members. Ряд членов Совета отметили важность ответственности государств.
The Board also recognized the importance of the Institute's pursuit of both public and private partnerships. Совет отметил также важность дальнейшего налаживания Институтом партнерских отношений с государственными и частными структурами.
Viewed over a longer period, however, the relative importance of the primary sector appears to be in decline. Однако, если посмотреть на более длительный период времени, то относительная важность первичного сектора, как представляется, снижается.
Another speaker, stressing the importance of radio, called upon the Department to promote an international day of radio. Еще один оратор, подчеркнув важность радиовещания, призвал Департамент принять меры для пропаганды Международного дня радио.
Given their importance, the Advisory Committee continues to give due consideration to their implementation by missions. Учитывая их важность, Консультативный комитет продолжает уделять должное вниманию их осуществлению миссиями.
The Advisory Committee recognizes the importance of disarmament, demobilization and reintegration and related activities to the completion of the mandate of the Operation. Консультативный комитет признает важность разоружения, демобилизации и реинтеграции и связанной с этими процессами деятельности для полного выполнения мандата Операции.
The Committee also underscores the importance of the effective monitoring and oversight of field procurement activities by Headquarters to ensure such compliance. Комитет также особо указывает на важность эффективного контроля и надзора за закупочной деятельностью полевых миссий со стороны Центральных учреждений для обеспечения соблюдения действующих правил и процедур.
Indonesia stresses the importance of using a soft power strategy in combating terrorism, including through de-radicalization programmes and interfaith dialogues. Индонезия подчеркивает важность использования в борьбе с терроризмом стратегии «мягкой силы», в том числе с помощью программ противодействия радикализации и межконфессиональных диалогов.
Indonesia recognizes the importance of addressing the root causes of terrorism, including through addressing socio-economic developments. Индонезия признает важность устранения коренных причин терроризма, в том числе посредством решения вопросов социально-экономического развития.
The Advisory Committee stresses the continued importance of full consultations with all relevant stakeholders throughout the entire life cycle of the project. Консультативный комитет подчеркивает неизменную важность проведения всесторонних консультаций со всеми соответствующими заинтересованными сторонами на протяжении всего жизненного цикла проекта.
By focusing on prevention as one aspect of mediation, we would like to stress the importance of the regional dimension. Уделяя особое внимание предотвращению как одному из аспектов посредничества, мы хотели бы подчеркнуть важность регионального измерения.
The Participants noted the importance of promoting domestic and foreign investment in Afghanistan. Участники отметили важность поощрения внутренних и иностранных инвестиций в Афганистан.
In this context, the importance of job creation and initiatives targeting youth and women employment should be emphasized. В этой связи следует подчеркнуть важность создания рабочих мест и инициатив, направленных на обеспечение занятости молодежи и женщин.
The experience also reaffirms the importance of early action aimed at protecting populations so as to prevent the need for the use of force. Опыт также подтверждает важность принятия на раннем этапе мер по защите гражданского населения в целях предупреждения необходимости применения силы.
More generally, the importance of the transfer of lessons learned and best practices was underscored. В более общем плане была подчеркнута важность передачи извлеченных уроков и передового опыта.
The Chair particularly underscored the importance of electing the Bureau members in a timely manner. Председатель особо подчеркнул важность своевременного избрания членов бюро.
The Chair then focused on the work of the International Law Commission, stressing the importance of it to his Committee. Затем Председатель остановился на работе Комиссии международного права, подчеркнув ее важность для Шестого комитета.
Another delegation underscored the importance of continuing to analyse measures and procedures that could maximize the utilization of existing human and financial resources. Еще одна делегация подчеркнула важность продолжения анализа мер и процедур, способных обеспечить максимально эффективное использование имеющихся людских и финансовых ресурсов.
The experience of the ICC, although relatively short, has reaffirmed the importance of cooperation among the various stakeholders. Опыт МУС, пусть и относительно небольшой, подтверждает важность сотрудничества между различными заинтересованными сторонами.
The cooperative unions and the Government of Ukraine have recognized the importance of the International Year of Cooperatives and plan to actively support the initiative. Кооперативные союзы и правительство Украины признали важность Международного года кооперативов и планируют активно поддержать эту инициативу.
Today's events have underscored the unquestionable importance of the year ahead, the International Year of Cooperatives. В сегодняшних выступлениях подчеркивалась неоспоримая важность следующего года, Международного года кооперативов.
Australia has long emphasized the importance of the universalization of the NPT. Австралия уже давно подчеркивает важность обеспечения универсального характера ДНЯО.
The Philippines reaffirms the importance of strengthening the Agency's activities in response to those threats. Филиппины вновь подтверждают важность укрепления Агентством своей деятельности по борьбе с этими угрозами.
Pakistan has always emphasized the importance of regional unity in dealing with challenges of security and development in Afghanistan. Пакистан всегда подчеркивал важность регионального единства в решении проблем в сфере безопасности и развития в Афганистане.