Английский - русский
Перевод слова Importance
Вариант перевода Важность

Примеры в контексте "Importance - Важность"

Примеры: Importance - Важность
Some countries had acknowledged the importance of climate change in their constitutions. Некоторые страны признали важность проблемы изменения климата, отразив ее в своих конституциях.
The Working Group emphasized in that respect the importance of expanding the use of forensic expertise and DNA testing. Рабочая группа подчеркивает в этой связи важность более широкого применения судебной экспертизы и проверки на ДНК.
It underlined the importance of strengthening accountability mechanisms. Он подчеркнул важность укрепления механизмов подотчетности.
The importance of clear and realistic mandates matched by adequate resources was highlighted. Подчеркивалась важность постановки четких и реалистичных задач, подкрепленных достаточными ресурсами.
During consultations with NGOs, the importance of addressing the problem of unilateral coercive measures was underlined. В ходе консультаций с НПО подчеркивалась важность решения проблемы, связанной с односторонними мерами принуждения.
Since then, the importance of maintaining peace and promoting and protecting human rights had been reiterated in many international instruments. С тех пор важность поддержания мира, а также поощрения и защиты прав человека была неоднократно подтверждена во многих международных документах.
The Chair-Rapporteur further emphasized the importance of indigenous peoples' involvement in national action plans, policies and programmes resulting from this international commitment. Далее Председатель-Докладчик подчеркнул важность участия коренных народов в осуществлении национальных планов действий, политики и программ, вытекающих из этого международного обязательства.
In that respect, the importance of the forthcoming consultations was emphasized. В связи с этим была подчеркнута важность предстоящих консультаций.
Many participants referred to the Alta outcome document, stressing the importance of annexing it to the outcome document. Многие участники ссылались на принятый в Альте итоговый документ, подчеркивая важность его приложения к итоговому документу.
He also emphasized the importance of consent, as opposed to consultation, in order to attain the standards contained in the Declaration. Он также подчеркнул важность согласия, а не консультаций для реализации стандартов, закрепленных в Декларации.
The Expert Mechanism has therefore recognized the importance of giving due regard to the customary laws and traditions of indigenous peoples in its previous work. Поэтому Экспертный механизм признал важность уделения должного внимания нормам обычного права и традициям коренных народов в своей предыдущей работе.
The Working Group underlines the importance of mapping injustices at the national and regional levels. Рабочая группа выделяет важность составления карт проявлений несправедливости на национальном и региональном уровнях.
It stated the importance of promoting human rights for a peaceful future. Она отметила важность поощрения прав человека во имя мирного будущего.
It reiterated the importance of a multi-ethnic education system and further strengthening of institutional capacity. Он вновь отметил важность многонациональной системы образования и дополнительного наращивания институционального потенциала.
The importance of finding synergies in the work on gender inequalities between policymakers and statisticians was highlighted. Была подчеркнута важность налаживания синергизма в работе по проблематике гендерного неравенства между политиками и статистиками.
Participants also pointed out the importance of looking into the pension gap between men and women. Участники также указали на важность изучения разрыва в размере пенсий мужчин и женщин.
Participants highlighted the importance of international guidelines and mentioned the need to understand the differences between ICATUS and HETUS classifications. Участники подчеркнули важность международных руководящих принципов и упомянули о необходимости понимания различий между классификациями МКДСИВ и ХЕТУС.
In spite of the importance of women's economic contributions to their families' well-being, the gender wage gap persists. Несмотря на важность экономического вклада женщин в благосостояние их семей, гендерный разрыв в оплате труда сохраняется.
The importance of the timely submission of templates and presentations to the secretariat was underscored in this regard. В этой связи была подчеркнута важность своевременного представления анкет и материалов в секретариат.
Furthermore, the importance of a robust compliance regime to achieve real-world benefits was stressed. Также была подчеркнута важность надежного режима соблюдения для достижения реальных выгод.
The importance of a common language for mineral resources in countries of South East Europe was highlighted. Была подчеркнута важность использования одинаковой терминологии по минеральным ресурсам в странах Юго-Восточной Европы.
The speaker emphasised the importance of cross-sectoral cooperation in the next intersessional period. Оратор подчеркнула важность кросс-секторального сотрудничества в ходе следующего межсессионного периода.
The importance of social media as tools to promote environmental democracy was also reflected in the statement by the Secretary-General. Важность социальных сетей в качестве инструментов поощрения экологической демократии также нашла свое отражение в заявлении Генерального секретаря.
The WHO/Europe secretariat reiterated the importance of the programme area for supporting Parties in complying with the provisions of article 8 of the Protocol. Секретариат ЕРБ ВОЗ еще раз подчеркнул важность этой программной области для оказания содействия Сторонам в осуществлении положений статьи 8 Протокола.
Austria also highlighted the importance of the website for sharing information on ToS activities and encouraged the Secretariat to continue this practice. Австрия также отметила важность веб-сайта для обмена информацией о деятельности ГС и рекомендовала секретариату продолжать эту практику.