Английский - русский
Перевод слова Importance
Вариант перевода Важность

Примеры в контексте "Importance - Важность"

Примеры: Importance - Важность
It urged that action be taken to end acts of violence and underscored the importance of international support. Он настоятельно призвал предпринять действия, которые бы положили конец актам насилия, и подчеркнул важность международной поддержки.
The G-20 has subsequently acknowledged the importance of this objective. А впоследствии важность этой задачи признала Группа 20.
It noted the importance of providing adequate State subsidies to the Legal AID and Counselling Clinic. Данная Структура отметила важность предоставления адекватных государственных субсидий Центру юридической помощи и медицинского консультирования.
JS1 highlighted the importance of the effective implementation of the Law. Авторы СП1 подчеркнули важность эффективного осуществления данного Закона.
Such commemorations emphasized the importance of space exploration, science, technology applications and diplomacy. Подобные памятные мероприятия подчеркивают важность деятельности по освоению космоса, науки, техники и технологий и дипломатии.
The Secretary-General fully understood the serious financial and operational implications for those affected and the critical importance of supporting permanent missions and their staff. Генеральный секретарь в полной мере осознает серьезные финансовые и оперативные последствия для тех, кого это затрагивает, и огромную важность оказания поддержки постоянным представительствам и их сотрудникам.
Many States, including his own, acknowledged the importance of combating impunity and bringing the perpetrators of heinous crimes to justice. Многие государства, включая Израиль, признают важность борьбы с безнаказанностью и привлечения к суду исполнителей чудовищных преступлений.
States had invariably acknowledged the importance of the articles, thus reflecting the value which they attached to the Commission's work. Государства неизменно признавали важность этих статей, тем самым отражая оценку, которую они дают работе Комиссии.
Delegations underlined the importance of the interpretative tools provided for by the Vienna Conventions. Делегации подчеркнули важность средств толкования, предусмотренных Венскими конвенциями.
The importance of not being overly prescriptive was emphasised, as was the notion that the flexibility of customary international law must be preserved. Была подчеркнута важность неприменения чересчур ограничительного подхода в силу необходимости сохранения гибкости норм международного обычного права.
Some States welcomed and underscored the importance of addressing both international and non-international armed conflicts. Ряд государств особо отметили важность урегулирования вооруженных конфликтов как международного, так и немеждународного характера.
He wished to join with other members who had emphasized the importance of referring to the temporal element. Ему хотелось бы присоединиться к другим членам Комиссии, которые подчеркнули важность временного фактора.
I reiterate the importance of assistance being coordinated, coherent and supportive of Somali priorities. Я подчеркиваю важность того, чтобы помощь была скоординированной, согласованной и ориентировалась на приоритеты Сомали.
The importance of preserving the independence of the International Criminal Court was emphasized. Была подчеркнута также важность сохранения независимого характера Международного уголовного суда.
The importance of strict implementation of the sanctions regime was also highlighted. Кроме того, особо была отмечена важность неукоснительного соблюдения режима санкций.
The Council underlined the importance of further improvement of relations between the Sudan and South Sudan for stabilizing the internal situation in the latter. Совет подчеркнул важность дальнейшего улучшения отношений между Суданом и Южным Суданом для стабилизации внутренней ситуации в последнем.
The importance of strengthening cooperation with regional and subregional organizations was emphasized, as was the fact that such cooperation should be consistent and coherent. Были подчеркнуты важность укрепления сотрудничества с региональными и субрегиональными организациями, а также то, что такое сотрудничество должно быть последовательным и согласованным.
Some members also emphasized the importance of the territorial integrity of Yemen and national sovereignty. Ряд членов Совета также подчеркнули важность территориальной целостности и национального суверенитета Йемена.
On 20 September 2006 a new debate organized by Greece sought to emphasize the importance of better coordinating United Nations activities with regional organizations. Очередные прения, проведенные 20 сентября 2006 года, были организованы Грецией и преследовали цель обратить особое внимание на важность совершенствования координации деятельности Организации Объединенных Наций с региональными организациями.
The Ombudsperson has consistently highlighted the importance of providing reasons for all decisions on de-listing petitions regardless of the outcome. Омбудсмен неоднократно подчеркивала важность обоснования всех решений по заявлениям об исключении из перечня вне зависимости от того, была ли просьба удовлетворена.
The practice to date has underscored the importance of this revision. На сегодняшний день практика продемонстрировала важность этого изменения.
The Council members congratulated the three Chairs on their work and recognized the importance of cooperation and coordination among the various Committees and expert groups. Члены Совета высоко оценили работу трех председателей и признали важность сотрудничества и координации между различными комитетами и экспертными группами.
Most members highlighted the importance of resolving the situation, under the leadership of the Government of Somalia, with support from others including UNSOM. Большинство членов подчеркнули важность урегулирования этой ситуации под руководством правительства Сомали при поддержке других сторон, включая МООНСОМ.
Council members underlined the importance of inclusive, credible and transparent elections and expressed concerns about the progress of preparations, including the delays in passing electoral legislation. Члены Совета подчеркнули важность всеохватных, заслуживающих доверия и транспарентных выборов и выразили озабоченность по поводу прогресса в их подготовке, в том числе в связи с задержками в принятии избирательного законодательства.
He underlined the importance of the continued engagement of the international community in that regard. В этой связи он подчеркнул важность дальнейшего участия международного сообщества.