Английский - русский
Перевод слова Importance
Вариант перевода Важность

Примеры в контексте "Importance - Важность"

Примеры: Importance - Важность
The PCB has emphasized the importance of strengthening linkages with the Global Fund. ПКС подчеркнул важность укрепления связей с Глобальным фондом.
The Conference emphasized the importance of maintaining the unity, stability and the integrity of the territory of Somalia. Конференция подчеркнула важность поддержания единства, стабильности и территориальной целостности Сомали.
The importance of maintaining dialogue on facilitating safe maritime transport of radioactive material was stressed. Была подчеркнута важность продолжения диалога по вопросу о содействии безопасной морской перевозке радиоактивных материалов.
States parties noted the importance of combating nuclear terrorism and strongly supported existing IAEA initiatives in that regard. Государства-участники отметили важность борьбы с ядерным терроризмом и решительно поддержали существующие инициативы МАГАТЭ в этом отношении.
Several representatives referred to the importance of increased contributions and clear agreement on priorities. Несколько представителей упомянули важность увеличения взносов и достижения четкого соглашения о приоритетных задачах.
At present we lack the ability to send clear messages, in a timely fashion, on subjects of critical importance to the NPT. В настоящее время мы лишены возможности своевременно сообщать наше мнение по вопросам, имеющим критическую важность для ДНЯО.
Other elements espoused by the paper included the importance of annual reporting on implementation and a fuller participation of civil society in NPT meetings. К числу других предложенных в документе мер относятся важность ежегодного представления докладов и более полное участие в конференциях ДНЯО гражданского общества.
The Council also notes the importance of including security requirements of humanitarian personnel in the consolidated appeals. Совет отмечает также важность включения в призывы к совместным действиям требований о безопасности гуманитарного персонала.
We underscore the importance of complying with Security Council resolutions on this matter. Мы подчеркиваем важность осуществления резолюций Совета Безопасности по этому вопросу.
I would therefore like to include in my remarks some of the issues to which Liechtenstein attaches particular importance in its United Nations engagement. Поэтому я хотела бы обратить в своем выступлении внимание на некоторые вопросы, которым Лихтенштейн придает особую важность в своей деятельности в Организации Объединенных Наций.
This points to the importance of gradual and predictable implementation of policies. Это указывает на важность постепенного и предсказуемого подхода к осуществлению политики.
He mentioned the importance of linkage between modernizing the Organization's mechanisms and the nature of the issues it confronts. Он подчеркнул важность установления связи между процессом совершенствования механизмов Организации и характером встающих перед ней проблем.
In this regard, the issue of migrations is of the greatest importance to my country. В этом смысле вопрос миграции имеет особую важность для моей страны.
The ongoing dialogue on the need to establish complementarity and balance between State sovereignty and human rights only reflects the importance of this issue. Продолжающийся диалог по вопросу о необходимости обеспечения взаимодополняемости и равновесия между государственным суверенитетом и правами человека лишь подтверждает важность этой проблемы.
The increasing use of peacekeeping operations over the last decade, which we have encouraged, conclusively demonstrates their importance. Все более масштабное осуществление операций по поддержанию мира, которое наблюдается в течение последнего десятилетия и которое мы приветствуем, убедительным образом демонстрирует их важность.
The study of current housing situation in the country revealed the importance and necessity for social housing policy. Исследования современного состояния обеспеченности жильем в стране выявило важность и необходимость принятия политики в области социального жилья.
The Committee further stresses the importance of the Secretariat's providing comprehensive and continuous operational and strategic guidance to the mission leadership. Комитет далее подчеркивает важность предоставления Секретариатом руководству миссии всеобъемлющих и постоянных оперативных и стратегических указаний.
His delegation understood the importance of reform of the scale methodology and was ready to contribute constructively to the discussions on that issue. Его делегация понимает важность реформы методики расчета шкалы взносов, и она готова сделать конструктивный вклад в дискуссии по этому вопросу.
The Group was still concerned about delays in appointments and underscored the importance of adopting uniform appointment procedures. Группа по-прежнему обеспокоена задержками в назначениях и подчеркивает важность принятия единых процедур назначения на должность.
He placed particular importance on institutionalizing transparency, combating corruption and building a culture of democratic values. Он придал особую важность официальному обеспечению транспарентности, борьбе с коррупцией и формированию культуры демократических ценностей.
The Committee also emphasizes the importance of economic sustainability in relation to strategies to sustain the value of the existing housing stock. Комитет также подчеркивает важность экономической устойчивости в связи со стратегиями сохранения стоимости существующего жилого фонда.
In his welcoming address he highlighted the importance of State support to those households that were unable to meet their housing needs. В своем приветственном слове он подчеркнул важность государственной поддержки тем домашним хозяйствам, которые не в состоянии самостоятельно удовлетворить свои потребности в жилье.
The status of desertification and the importance of research work are analyzed. В нем также анализируются положение в области опустынивания и важность проведения исследовательской работы.
Canada also noted the importance of an integrated approach to the assessment of costs and benefits of climate policy. Канада также отметила важность комплексного подхода к оценке издержек и выгод климатической политики.
Japan highlighted the importance of exploring practical approaches towards the ultimate objective of the Convention. Япония подчеркнула важность изучения практических подходов к достижению конечной цели Конвенции.