Английский - русский
Перевод слова Importance
Вариант перевода Важность

Примеры в контексте "Importance - Важность"

Примеры: Importance - Важность
The Platform for Action emphasizes the importance of national strategies or plans of action as an essential ingredient in ensuring implementation. В Платформе действий подчеркивается важность национальных стратегий или планов действий как одного из существенно важных элементов в деле обеспечения ее осуществления.
At both meetings, the three institutions reiterated the importance of economic cooperation and integration in their activities. На обоих совещаниях все эти три учреждения вновь подтвердили важность экономического сотрудничества и включения в их деятельность.
In conclusion, the Federal Republic of Yugoslavia wishes to reiterate the importance it attaches to these questions. В заключение Союзная Республика Югославия хотела бы вновь подчеркнуть важность, которую она придает этим вопросам.
The importance of providing easy and immediate access to services that matched patients' needs was stressed. Подчеркивалась важность обеспечения беспрепятственного и быстрого доступа к службам, отвечающим потребностям пациентов.
The importance of security and the rule of law for sustainable development, governance and democratization has been emphasized repeatedly. Неоднократно подчеркивалась важность вопросов безопасности и господства права для устойчивого развития, системы управления и укрепления демократии.
The Prosecutor recognizes the importance of establishing a basis for his operations in Kigali. Обвинитель понимает важность создания базы для своей деятельности в Кигали.
The Council stresses the importance of the Euro-Mediterranean Association Agreement, which is based on a common commitment to the peace process. Совет подчеркивает важность Соглашения о европейско-средиземноморской ассоциации, которое основано на общей приверженности мирному процессу.
The importance of the Court is increasing with the growth in European Union regulation. Важность этого Суда растет по мере увеличения числа законодательных актов Европейского союза.
We also underline the importance of an early entry into force and implementation of the Treaty on Open Skies. Мы также подчеркиваем важность скорейшего вступления в силу Договора по открытому небу и его выполнения.
The Conference recognizes the importance of such collaboration for the continuing work on developing new or modified safeguards approaches. Конференция признает важность такого сотрудничества для дальнейшей работы по разработке новых или совершенствованию прежних методов применения гарантий.
Hence the importance of addressing the issue of stocks existing at a certain point in time. Отсюда вытекает важность вопроса существующих запасов на конкретный момент.
Humanitarian assistance activities continue to be of critical importance. Деятельность по оказанию гуманитарной помощи сохраняла критическую важность.
The five permanent members emphasize the importance of the peaceful settlement of international disputes in accordance with the Charter of the United Nations. Пять постоянных членов подчеркивают важность мирного разрешения международных споров в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций.
The importance of observing human rights and humanitarian standards as bases of cooperation between the Government and the international community was also stressed. Подчеркивалась также важность соблюдения прав человека и гуманитарных стандартов в качестве основы сотрудничества между правительством и международным сообществом.
The importance of field visits cannot be overemphasized. Важность поездок на места невозможно переоценить.
The mission reports on Colombia, Sri Lanka and the Sudan have all underscored the importance of negotiated settlements of the conflicts. В докладах о посещении Колумбии, Шри-Ланки и Судана подчеркивается важность достижения урегулирования конфликтов путем переговоров.
The country's leaders appear to have realized the decisive importance of an independent and vigorous system of justice within a democratic society. По-видимому, руководство страны осознало решающую важность независимой и действенной судебной власти для демократического общества.
The Saami Council emphasizes the importance of the speedy adoption by the General Assembly of a declaration on the rights of indigenous peoples. З. Совет саами подчеркивает важность скорейшего принятия Генеральной Ассамблеей декларации о правах коренных народов.
The importance of making known, disseminating and teaching these minimum humanitarian standards should be underlined. Следует подчеркнуть важность пропаганды распространения и преподавания этих минимальных гуманитарных стандартов.
As the peace process gathers momentum, the role of humanitarian assistance in sustaining and consolidating the peace acquires additional importance. По мере того, как мирный процесс набирает силу, роль гуманитарной помощи в поддержании и укреплении мира приобретает дополнительную важность.
It will be recalled that the Security Council has underlined the importance of establishing an effective judicial system in Haiti. Следует напомнить, что Совет Безопасности подчеркнул важность создания эффективной судебной системы в Гаити.
Enhanced security is of particular importance to facilitate the repatriation of refugees who have expressed the wish to return to Rwanda. Повышение безопасности имеет особую важность для облегчения репатриации беженцев, которые изъявили желание вернуться в Руанду.
The Council stresses the importance of full implementation of the political and all other aspects of the peace process. Совет подчеркивает важность всестороннего осуществления политических и всех других аспектов мирного процесса.
It stresses the importance of close coordination of all operations with UNAMIR. Он подчеркивает важность тесной координации всех действий с МООНПР.
The importance of the continued consideration of the issue in the United Nations General Assembly was emphasized. При этом подчеркивалась важность постоянного рассмотрения этого вопроса на Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций.