Английский - русский
Перевод слова Importance
Вариант перевода Важность

Примеры в контексте "Importance - Важность"

Примеры: Importance - Важность
The first points to the importance of human resources in the "new economy" of information. В первой части подчеркивается важность людских ресурсов для "новой экономики" в области информации.
The continuing importance of ODA for African countries must be emphasized, and new ways must also be found of encouraging FDI in Africa. Необходимо подчеркнуть сохраняющуюся важность ОПР для африканских стран, а также изыскать новые пути стимулирования притока ПИИ в Африку.
The importance of innovation and Internet technologies is indisputable, particularly in an age of increasing globalization. Важность инновационного процесса и технологий Интернета не вызывает сомнений, особенно в эпоху растущей глобализации.
It had also developed a statement to the CSG on the absolute importance of modelling to progress in the standards development process. Она также подготовила заявление для РГС, в котором подчеркивается исключительная важность моделирования для обеспечения прогресса в разработке стандартов.
The European Union recognizes the value and importance of these tasks. Европейский союз признает важность и значение этих задач.
The WTO emphasizes the importance of transparent trade regimes in facilitating an open trading system between members. ВТО подчеркивает важность транспарентности торговых режимов как фактора, содействующего созданию открытой системы торговли между ее членами.
The Council underlines the importance of the availability of appropriately trained personnel and relevant equipment for all components of peacekeeping operations. Совет подчеркивает важность наличия надлежащим образом подготовленного персонала и соответствующего оборудования для всех компонентов операций по поддержанию мира.
The members of the Council welcomed the installation of a coalition Government in that country and affirmed the importance of providing assistance to Cambodia's economy. Члены Совета приветствовали создание коалиционного правительства в этой стране и подтвердили важность поддержки экономики Камбоджи.
They noted the importance of equal distribution of humanitarian assistance among the population of all the regions in Afghanistan as permitted by security conditions. Они отметили важность равного распределения гуманитарной помощи среди населения всех районов Афганистана, если это будут позволять условия в плане безопасности.
Several Ministers highlighted the importance of appropriate burden-sharing among creditors. Ряд министров подчеркнули важность соответствующего разделения обязанностей между кредиторами.
Some participants pointed out the importance of establishing a policy framework that encouraged equitable sharing of opportunities. Некоторые участники указали на важность установления рамок политики, поощряющих совместное использование возможностей на справедливой основе.
Regarding the Comprehensive Development Framework, he affirmed the importance of bringing together the players in a coordinated partnership. Касаясь Всеобъемлющей рамочной программы в области развития, он подтвердил важность объединения участников путем формирования скоординированных партнерских отношений.
The Secretary of CCAQ underscored the importance the organizations attached to the Standards of Conduct for the international civil service and to their updating. Секретарь ККАВ подчеркнул ту важность, которую организации придают Стандартам поведения на международной гражданской службе и их обновлению.
The international community has recognized the importance of maintaining adequate public spending, notably in education and health sectors, during economic adjustment. Международное сообщество признало важность выделения и впредь достаточного объема государственных ассигнований, особенно в секторах образования и здравоохранения, в период экономической перестройки.
The importance of meetings of regional groups in the functioning of the intergovernmental bodies was emphasized. Была подчеркнута важность совещаний региональных групп в функционировании межправительственных органов.
The experiment revealed the importance of visual information for the remote interpreters and the need to refine further the video component of the equipment used. Эксперимент выявил важность визуальной информации для работающих дистанционно устных переводчиков и необходимость дальнейшего совершенствования видеокомпонента используемой аппаратуры.
The success of the process to date increases the importance of the selection methods used in March. Достигнутые успехи повышают важность методов отбора кандидатов, применяемых в марте.
In this respect they emphasize the importance of participation of all States in this cooperation. В этой связи они подчеркивают важность участия всех стран в этом сотрудничестве.
Of particular importance are technologies that reduce consumption of fossil fuels. Особую важность имеют технологии, которые способствуют сокращению потребления ископаемых видов топлива.
The legislation emphasized the importance of core resources as the foundation of UNDP's resource base. В нормативных документах подчеркивается важность ключевых ресурсов в ка-честве основы ресурсной базы ПРООН.
They also recognized the importance of institutionalizing participation in planning by incorporating appropriate legal mechanisms in planning statutes. Они также признали важность институционализации участия в планировании путем включения в программы планирования надлежащих правовых механизмов.
The importance of international cooperation based on an appropriate balance of the concerns of the various parties was stressed. Была подчеркнута важность международного сотрудничества на основе надлежащей сбалансированности интересов различных сторон.
Recognizing the importance of this topic, the Committee welcomed the outcome and the recommendations of the Workshop. Признавая важность данной темы, Комитет приветствовал результаты и рекомендации Рабочего совещания.
The Rapporteur concluded by emphasizing the importance of automating the UN/EDIFACT maintenance process as quickly as possible. В заключение докладчик особо отметил важность обеспечения автоматизированного обслуживания ЭДИФАКТ ООН в максимально короткие сроки.
Energy efficiency is a driving force in economic development and thus of substantial importance to competitiveness in the international market. Энергоэффективность - это движущая сила экономического развития, а значит, имеет особую важность для конкуренции на международном рынке.