Английский - русский
Перевод слова Importance
Вариант перевода Важность

Примеры в контексте "Importance - Важность"

Примеры: Importance - Важность
Several projects highlighted the importance of partnerships in improving pass rates, for example in Bangladesh and Kenya. В нескольких проектах подчеркивалась важность партнерских отношений для улучшения показателей перехода в следующий класс, например, в Бангладеш и Кении.
They recognized the importance of science, new technologies and innovation in achieving a green economy in Africa. Они признали важность научно-технического прогресса и инноваций для построения «зеленой» экономики в Африке.
The region's constrained domestic growth prospects underline the importance of productive government spending to support inclusive growth and sustainable development. Отсутствие благоприятных внутренних условий для роста в регионе подчеркивает важность производительных государственных расходов в поддержку всеохватного роста и устойчивого развития.
The importance of the principle of common and shared responsibility in addressing the issue of new psychoactive substances was reiterated. Была вновь отмечена важность принципа общей и совместной ответственности в деле борьбы с проблемой новых психоактивных веществ.
Several speakers highlighted the importance of inter-agency, regional and international cooperation, using formal agreements and informal networks, to exchange information to counter money-laundering. Некоторые из выступавших особо отметили важность межучрежденческого, регионального и международного сотрудничества на основе официальных соглашений и неофициальных контактов в целях обмена информацией о борьбе с отмыванием денег.
One speaker noted the importance of human rights and the rule of law as cross-cutting issues in UNODC projects. Один из выступавших отметил важность соблюдения прав человека и верховенства права как общих вопросов всех проектов УНП ООН.
Some emphasized the importance of the issue of teenage pregnancy. Некоторые делегации отметили важность проблемы подростковой беременности.
He emphasized the importance of the United Nations system as a whole, working collectively on gender mainstreaming. Он подчеркнул важность совместной работы по учету гендерной проблематики в рамках всей системы Организации Объединенных Наций.
He underlined the importance of scaling up nutrition and protection in the next programme. Он подчеркнул важность расширения в следующей программе деятельности по решению проблем питания и защиты.
A delegation said that the unprecedented challenges around the world underlined the importance of a well-coordinated United Nations response to emergencies. Одна из делегаций заявила, что беспрецедентные проблемы во всем мире подчеркивают важность должным образом скоординированного реагирования Организации Объединенных Наций на чрезвычайные ситуации.
They underlined the importance of making these evaluations and the actions taken to respond to the recommendations well known within the entire organization. Они подчеркнули важность распространения во всей организации информации об этих оценках и принятых в соответствии с рекомендациями мерах.
The Executive Director emphasized the importance of integrating humanitarian and regular development work, especially as the number of emergencies increased. Директор-исполнитель подчеркнул важность интеграции работы в сфере гуманитарной помощи и развития, особенно в контексте роста числа чрезвычайных ситуаций.
He underlined the importance of scaling up nutrition and protection in the next programme. Он подчеркнул важность усиления внимания к проблеме питания и защиты в следующей программе.
The importance of performance standards in relation to compacts that UN entities establish with respect to their mandates and governing bodies. Важность критериев деятельности с точки зрения договоров, регламентирующих выполнение мандатов и работу руководящих органов структур Организации Объединенных Наций.
The importance of governance in promoting sustainable development, environmental sustainability, and peace and security was well recognized. Широко признана важность управления в деле поощрения устойчивого развития, обеспечения экологической устойчивости, а также мира и безопасности.
Several Committee members and representatives of the business sector recognized the relevance of such issues for developing countries and the importance of assisting them. Несколько членов Комитета и представителей деловых кругов признали актуальность таких вопросов для развивающихся стран и важность оказания им содействия.
The Monterrey Consensus emphasized the importance of reducing the transfer costs of migrant workers' remittances and creating opportunities for development-oriented investments. В Монтеррейском консенсусе подчеркивается важность сокращения расходов трудящихся-мигрантов на осуществление денежных переводов и создания возможностей для ориентированных на развитие инвестиций.
Recognizing its importance, the Secretary-General has called for a renewed global partnership for development. Признавая его важность, Генеральный секретарь призвал к обновлению глобального партнерства в целях развития.
Ensure that all understand and appreciate the importance of the changes taking place. Обеспечить, чтобы все понимали и ценили важность происходящих изменений.
One speaker underlined the importance of the initiative A Promise Renewed. Один из выступающих подчеркнул важность лозунга «Подтверждаем данное обещание».
Given the importance of this article, the Committee facilitated interactive forums for discussions on legal capacity. Учитывая важность этой статьи, Комитет содействовал проведению интерактивных форумов для обсуждения вопроса правоспособности.
The importance of involving civil society organizations in monitoring mechanisms was also highlighted. Была подчеркнута важность задействования организаций гражданского общества в механизмах мониторинга.
Ms. Quan emphasized the importance of involving persons with disabilities in coordinating mechanisms. Г-жа Куан подчеркнула важность привлечения инвалидов к работе координационных механизмов.
Braam Jordaan (Youth Section of the World Federation of the Deaf) highlighted the importance of equal access to quality education for persons with disabilities. Браам Джордаан (Молодежная секция Всемирной федерации глухих) подчеркнул важность равного доступа к качественному образованию для инвалидов.
Several speakers emphasized the importance of clearly defining legal persons within domestic legislation in order to ensure the principle of legality. Ряд выступавших подчеркнули важность четкого определения понятия юридических лиц во внутреннем законодательстве для обеспечения соблюдения принципа законности.