Английский - русский
Перевод слова Importance
Вариант перевода Важность

Примеры в контексте "Importance - Важность"

Примеры: Importance - Важность
Several representatives highlighted the importance of a life cycle approach to financing the sound management of chemicals. Несколько представителей подчеркнули важность концепции жизненного цикла в финансировании рационального регулирования химических веществ.
Another emphasized the importance of developing appropriate standards. Другой представитель подчеркнул важность разработки соответствующих стандартов.
Others emphasized the importance of private sector involvement in implementation of the strategy and as a mechanism for cooperation with other organizations. Другие ораторы подчеркнули важность привлечения частного сектора к осуществлению стратегии и его значение как механизма сотрудничества с другими организациями.
A few delegations emphasized the importance of the precautionary approach in relation to the marine environment as set out in the advisory opinion. Несколько делегаций подчеркнули важность осторожного подхода применительно к морской среде, как указано в консультативном заключении.
The rules governing the multilateral trading system were also of vital importance. Была подчеркнута важность правил, регулирующих многостороннюю торговую систему.
We emphasize the importance of facilitating accession to WTO. Мы подчеркиваем важность упрощения процедуры присоединения к ВТО.
(b) There are a number of factors that increase the relative importance of NTMs for the international trade policy agenda. Ь) существует ряд факторов, повышающих относительную важность НТМ в контексте повестки дня в области международной торговой политики.
The panellists and participants recognized the importance of combining face-to-face activities with e-learning and not substituting it. Эксперты-докладчики и участники признали важность совмещения очных мероприятий с электронным обучением, а не их замены.
This further underscored the strategic importance of active government policies on STI. Это еще раз подчеркивает стратегическую важность активной государственной политики в области НТИ.
The Task Force noted the importance of effective communication between scientists and policymakers. Целевая группа отметила важность поддержания эффективной связи между учеными и разработчиками политики.
In terms of government regulation, some experts emphasized the importance of encouraging competition among ICT service providers. Что касается государственного регулирования, то некоторые эксперты подчеркнули важность поощрения конкуренции между поставщиками услуг ИКТ.
In dealing with cross-border mergers, the paper highlights the importance of building capacities and development of skills at the national level. В отношении проблемы трансграничных слияний в документе отмечена важность наращивания потенциала и подготовки кадров на национальном уровне.
The OECD Recommendation on Merger Review (2005) stresses the importance of cooperation and coordination in reviewing transnational mergers. В рекомендации ОЭСР в отношении обзоров по вопросам слияний (2005 года) отмечена важность сотрудничества и координации при проверке транснациональных слияний.
Several delegations underscored the importance, relevance and timeliness of UNCTAD's new Investment Policy Framework for Sustainable Development. Ряд делегаций подчеркнули важность, актуальность и своевременность разработки ЮНКТАД новых Рамочных основ инвестиционной политики в интересах устойчивого развития.
The speakers underscored the importance of involving key stakeholders as one of the critical success factors in conducting a country assessment. Ораторы подчеркнули важность привлечения ключевых заинтересованных сторон как одного из важнейших факторов успеха проведения страновой оценки.
This underlined the importance of inclusiveness and systemic approaches in order to improve the pro-poor effectiveness of STI policies. Это подчеркивает важность инклюзивного и системного подхода к политике в области НТИ, с тем чтобы повысить отдачу от нее для бедных слоев населения.
Finally, it would be important to raise awareness among women of the importance and benefits of intellectual property protection. Наконец, необходимо, чтобы женщины лучше понимали важность и преимущества защиты прав интеллектуальной собственности.
Most speakers recalled the importance of reducing the costs of sending remittances. Большинство выступавших отметили важность сокращения затрат на отправление денежных переводов.
Some participants reiterated the importance of ensuring greater coordination between UNCTAD's work and that of the International Organization of Migration. Несколько участников еще раз указали на важность обеспечения более тесной координации работы ЮНКТАД и деятельности Международной организации по миграции.
That underscores the importance of effective governance, at all levels, to meet the challenges of an interconnected world. Это лишний раз подтверждает важность эффективного управления на всех уровнях, без которого невозможно противостоять вызовам взаимосвязанного мира.
The final topic dealt with at the Tirana Symposium was the importance of peer support and psycho-social rehabilitation. Заключительной темой, рассмотренной на Тиранском симпозиуме, стала важность взаимопомощи и психосоциальной реабилитации.
States Parties also noted the value of continuing to consider this topic, including the possible importance of the interoperability of regulatory standards. Государства-участники также отметили ценность дальнейшего рассмотрения этой темы, включая потенциальную важность взаимной согласованности стандартов регулирования.
Several speakers noted the importance of establishing inter-ministerial anti-corruption coordination bodies mandated to ensure strategic integration and inclusiveness, facilitate information-sharing and support the implementation of national anti-corruption strategies. Ряд выступавших указали на важность создания межведомственных органов для координации борьбы с коррупцией, которые должны заниматься решением вопросов обеспечения стратегической интеграции и всеохватности принимаемых мер, облегчать обмен информацией и поддерживать ход реализации национальных стратегий противодействия коррупции.
Several speakers highlighted the importance of regional cooperation networks. Некоторые выступавшие отметили важность сетей регионального сотрудничества.
In the context of ongoing reforms, a number of speakers noted the importance, usefulness and positive impact of the country reviews. В контексте текущих реформ ряд выступавших отметили важность, полезность и положительный эффект страновых обзоров.