Английский - русский
Перевод слова Importance
Вариант перевода Важность

Примеры в контексте "Importance - Важность"

Примеры: Importance - Важность
First, we should highlight the importance of establishing durable peace in regions and subregions through confidence-building measures. Прежде всего нам следует подчеркнуть важность установления прочного мира в регионах и субрегионах посредством укрепления мер доверия.
Ecuador attaches particular importance to this issue and has complied with its obligation to provide information to the Register of Conventional Arms. Эквадор придает особую важность данному вопросу и выполняет свое обязательство по представлению информации в Регистр обычных вооружений.
In addition, two issues of critical importance to developing countries, freshwater and forests, remained unresolved. Кроме того, остаются нерешенными два вопроса, имеющие исключительную важность для развивающихся стран, - ресурсы пресной воды и леса.
I believe in underlining the importance of the so-called silent majority, who must be heard. Я верю в важность роли так называемого молчаливого большинства, которое необходимо услышать.
The European Union wishes to underline the importance it attaches to efforts towards strengthening security and cooperation in the Mediterranean region. Европейский союз хотел бы подчеркнуть важность, которую он придает усилиям, направленным на укрепление безопасности и сотрудничества в районе Средиземноморья.
To that end, it stressed the need for coordinating government initiatives and international cooperation and the importance of basic social services and of food security. С этой целью она подчеркивает необходимость координации правительственных инициатив и международного сотрудничества, а также важность основных социальных услуг и продовольственной безопасности.
The importance of such follow-up must also be recognized within the United Nations system. Важность таких последующих действий должна быть также признана в системе Организации Объединенных Наций.
Mobilization of resources for the implementation of its recommendations was of paramount importance. Исключительную важность в данном контексте играет мобилизация ресурсов для осуществления сделанных рекомендаций.
Emphasis had been placed on the importance of good governance, sound domestic and investment policies and adequate physical infrastructure. Особенно подчеркивалась важность "благого управления", разумной внутренней и инвестиционной политики и адекватной физической инфраструктуры.
Participants had also attached critical importance to good governance in all its dimensions. Участники также подчеркнули исключительную важность разумного управления во всех его аспектах.
The Non-Aligned Movement reaffirmed the importance of the fourth special session on disarmament in determining future action on disarmament issues. Движение неприсоединения подтверждает важность четвертой специальной сессии по разоружению в том, что касается определения будущей деятельности в вопросах разоружения.
In that connection, he wished to underscore the importance of build-operate-transfer (BOT) projects. В этой связи следует особо отметить важность проектов СЭП.
The many recent examples of violations of those standards highlighted the importance of continued international efforts to promote respect for humanitarian law. Множество недавних примеров нарушений этих норм указывает на важность принятия международных усилий для содействия соблюдению гуманитарного права.
She emphasized the importance of the initiative for civil society at large and non-governmental organizations. Она подчеркивает важность этой инициативы для гражданского общества в целом и для неправительственных организаций.
Its importance in international law was such that it had been essential to recognize the principle in the draft articles. Его важность в международном праве была таковой, что было сочтено необходимым признать этот принцип в проектах статей.
Ms. GUREYEVA (Russian Federation) welcomed the United States proposal, but noted the importance of prioritizing the future work of the Commission. Г-жа ГУРЕЕВА (Российская Федерация) приветствует предложение Соединенных Штатов, однако отмечает важность определения приоритетов будущей работы Комиссии.
The subject is of paramount importance, and it does require all of this. Этот вопрос имеет огромную важность, и он действительно требует всех этих шагов.
Costa Rica considers that it is of crucial importance that the Middle East peace process continue forthwith. Коста-Рика полагает, что продолжение мирного процесса на Ближнем Востоке имеет огромную важность.
Mauritania thus attaches particular importance to this session. Поэтому Мавритания придает особую важность этой сессии.
He underlined the importance of looking for new and imaginative ways of strengthening the participation of indigenous peoples in the working group. Он подчеркнул важность поиска новых творческих путей расширения участия коренных народов в деятельности рабочей группы.
The Government was acutely aware of the importance of protecting persons in lock-ups and correctional institutions from abuse. Правительство полностью понимает важность обеспечения защиты от злоупотреблений лиц, находящихся в полицейских тюрьмах и исправительных учреждениях.
It is important to recall the importance of citizenship legislation to the question of minority rights. Необходимо подчеркнуть важность законодательства о гражданстве для вопроса прав меньшинств.
UNICEF would like to draw the attention of the working group to the importance of prohibiting voluntary recruitment into armed forces. ЮНИСЕФ хотел бы обратить внимание рабочей группы на важность запрещения добровольного поступления в вооруженные силы.
The importance of developing local knowledge and technology for the promotion of development is generally recognized. Важность использования местных знаний и технологий в целях содействия развитию не вызывает никаких сомнений.
He emphasized the importance of technical assistance and training programmes to developing and least developed countries. Касаясь вопроса о технической помощи и профессиональной подготовке, г-н Мубарак подчеркивает важность соответствующих программ для развивающихся и наименее развитых стран.