Английский - русский
Перевод слова Importance
Вариант перевода Важность

Примеры в контексте "Importance - Важность"

Примеры: Importance - Важность
The importance of these concepts favours the making of clear definitions and methods for estimating such figures. Важность этих понятий говорит в пользу выработки четких определений и методов оценки таких показателей.
In that connection, it wished to point out the importance of developing tools to measure performance. В этой связи он хотел бы отметить важность разработки инструментов оценки результатов работы.
A number of States and organizations had launched various initiatives to highlight the importance of such norms. Ряд государств и организаций выступили с разного рода инициативами, имеющими целью подчеркнуть важность этих норм.
The Special Rapporteur recognizes its importance and proposes this new draft article. Специальный докладчик признает эту важность и предлагает новый проект статьи.
In essence, these draft articles are designed to emphasize the importance of cooperation between States in order to avoid disputes arising from planned activities. По существу, эти проекты статей предназначены для того, чтобы подчеркнуть важность сотрудничества между государствами во избежание споров, возникающих в связи с планируемыми видами деятельности.
Her delegation did indeed recognize the importance of participation in political parties as a conduit for change. Делегация Ливана в полной мере признает важность участия женщин в политических партиях ради осуществления перемен.
Although the importance of eliminating discrimination against women had been enshrined in national law in 1946, the concept dated back further. Хотя важность ликвидации дискриминации в отношении женщин нашла свое отражение в национальном законодательстве в 1946 году, сама концепция имеет более долгую историю.
She wished to stress the importance of women in the diplomatic service. Оратор хотела бы подчеркнуть важность работы женщин на дипломатической службе.
There is now heightened awareness of the importance of participation of women at the international level and slight progress has been made. Сейчас охотнее признается важность участия женщин в международной жизни и незначительный прогресс в этом отношении уже достигнут.
The law recognizes the importance of maternity as a social function and provides generous maternity provisions. Закон признает важность материнства как социальной функции и обеспечивает щедрые льготы для матерей.
12.14 The importance of educating girls is clearly evident in the above table. Цифры, приведенные в указанной выше таблице, подтверждают важность получения девочками образования.
The Bureau reiterated the importance of further improving the organization and logistics of the next meeting and striving for a more interactive and dynamic dialogue. Президиум подчеркнул важность дальнейшего улучшения организации и технического обеспечения следующего совещания и развития более активного и динамичного диалога.
They emphasized the importance of affected populations having access to reproductive health. Они особо отметили важность обеспечения доступа пострадавшего населения к услугам в области репродуктивного здоровья.
The motion reflected the importance attached by his delegation to the extensive effort involved in the elaboration of the draft resolutions. Это предложение отражает ту важность, которую придает делегация значительным усилиям, предпринятым в ходе разработки проектов резолюций.
Its importance has also been highlighted in the society. Важность этого принципа также подчеркивалась во всех сферах общественной жизни.
The comments indicated broad interest in the draft guidelines among stakeholders and underlined the importance of the conceptual advance they constitute. Эти замечания, в которых подчеркивалась важность проекта руководящих принципов как нового крупного шага в концептуальном развитии, свидетельствуют о наличии среди заинтересованных сторон широкого интереса к этому документу.
The experts emphasized the importance of a continued focus on education. Эксперты подчеркнули важность неизменного внимания к проблеме образования.
The Special Rapporteur draws attention to the importance of recognizing the principle of indivisibility. Специальный докладчик обращает внимание на важность признания принципа неделимости.
They also pinpointed the importance of international and regional jurisprudence. Они также отмечали важность международной и региональной судебной практики.
OHCHR outlined its activities in support of countries in transition, stressing the importance of not being exclusively process-oriented. УВКПЧ обрисовало осуществляемые им мероприятия в поддержку стран, находящихся на переходном этапе, подчеркнув важность не следовать исключительно ориентации на процессы.
It also underscored the importance of addressing "forgotten crises". Она также подчеркнула важность урегулирования "забытых кризисных ситуаций".
The importance of systematic follow-up to mandate holders' recommendations and communications was also addressed by a number of NGOs. Ряд представителей НПО указали также на важность систематического осуществления дальнейших шагов в свете рекомендаций и сообщений обладателей мандатов.
The representative noted the importance of constant dialogue with the resident coordinator from an early stage in the preparations for missions. Этот представитель отметил важность постоянного диалога с координатором-резидентом с самого начала подготовки миссий.
Some participants highlighted the importance of promoting the right to education as a means though which other rights could be realized. Ряд участников отметили важность обеспечения права на образование как средства реализации других прав.
Participants also discussed the importance of joint action. Участники также обсудили важность совместных действий.