Английский - русский
Перевод слова Importance
Вариант перевода Важность

Примеры в контексте "Importance - Важность"

Примеры: Importance - Важность
Several speakers noted the importance of training and assistance provided over the course of the country review process. Несколько выступавших отметили важность организации учебных мероприятий и оказания помощи на протяжении всего процесса обзора.
In addition, speakers indicated the importance of the review process for identifying technical assistance needs. Кроме того, выступавшие отметили важность процесса обзора для определения потребностей в технической помощи.
Some speakers welcomed that additional good practices were being shared, and several speakers noted the importance of needs-based technical assistance in implementing national anti-corruption measures. Некоторые выступавшие с удовлетворением отметили обмен дополнительной информацией об оптимальных видах практики, а несколько выступавших обратили внимание на важность оказания технической помощи в деле осуществления национальных антикоррупционных мер исходя из существующих потребностей.
She stressed that SENAC had been established relatively recently and highlighted the importance of further technical assistance and capacity-building. Она подчеркнула, что СЕНАК был создан сравнительно недавно, и указала на важность дальнейшего оказания технической помощи и наращивания потенциала.
The representative from UNDP underscored the importance of the link between the Mechanism and technical assistance for the full implementation of the Convention. Представитель ПРООН подчеркнул важность взаимосвязи между Механизмом и технической помощью для всестороннего осуществления Конвенции.
Other States underscored the importance of finalizing reports as soon as possible. Другие государства подчеркнули важность по возможности скорейшей доработки докладов.
Other States emphasized the importance of written submissions. Другие государства подчеркивали важность представления материалов в письменном виде.
One speaker emphasized the importance of having a robust asset declaration system. Один из ораторов подчеркнул важность наличия хорошо отлаженной системы декларирования активов.
He emphasized the importance of resolution 5/1 in that regard. В этой связи он подчеркнул важность резолюции 5/1.
One speaker raised the concept of social damage and the importance of asset recovery and compensation for such damage. Одна из выступавших отметила концепцию социального ущерба и важность возвращения активов, а также компенсации такого ущерба.
The panellist also addressed the issue of politically exposed persons and underlined the importance of customer due diligence and registers of transactions. Докладчик дискуссионной группы также затронул вопрос о политически значимых лицах и подчеркнул важность проявления должной осмотрительности по отношению к клиентам и ведения регистрационного учета сделок.
A further theme that emerged is the importance of effective oversight and enforcement mechanisms. Еще одной возникшей темой является важность эффективного надзора и механизмов обеспечения соблюдения.
Furthermore, the Ministry of Justice and Security of Buenos Aires province recognizes the importance of the effective application of this right. Следует также отметить, что Министерство юстиции и безопасности провинции Буэнос-Айрес хорошо понимает важность эффективного применения этого права.
It reiterates that the Missing Persons Institute is aware of its responsibilities and of the importance of its mission. Государство-участник повторяет, что Институту по делам пропавших без вести лиц понятна возложенная на него обязанность и важность его миссии.
The importance of ensuring that the legislative framework adequately addresses other relevant laws was noted at the 2013 Colloquium. В ходе Коллоквиума 2013 года была отмечена важность обеспечения надлежащего учета в законодательных рамках других законов, имеющих отношение к рассматриваемым вопросам.
In this regard, they noted the importance of the transfer of related technology, upon request and where appropriate. В этой связи они отметили важность передачи соответствующих технологий - по запросу и сообразно обстоятельствам.
States reaffirmed the importance of the early designation of the chair of future meetings on the Programme of Action. Государства подтвердили важность своевременного назначения председателей будущих совещаний, посвященных Программе действий.
The importance of data collection and the establishment of databases was stressed in that regard. В этой связи была подчеркнута важность сбора соответствующих сведений и создания баз данных.
Much importance was attached to the development of a vulnerability index. Много раз была подчеркнута важность разработки индекса уязвимости.
World Water Day every year illustrates the importance of partnerships and awareness-raising in improving access to safe water. Отмечаемый ежегодно Всемирный день воды указывает на важность партнерства и деятельности по повышению осведомленности для расширения доступа к безопасной для здоровья воды.
He underscored that the new programme of action must emphasize the importance of investment in infrastructure as a new source of development. Он подчеркнул, что в новой программе действий особое внимание должно быть обращено на важность инвестирования в инфраструктуру в качестве нового источника развития.
The representative of Brazil underscored the importance of tackling issues of concern to countries in special situations. Представитель Бразилии подчеркнул важность решения вопросов, представляющих интерес для стран, находящихся в особой ситуации.
Ireland commended the dialogue between the Central African Republic and the Human Rights Council and highlighted the importance of combating impunity. Ирландия позитивно оценила диалог между Центральноафриканской Республикой и Советом по правам человека и подчеркнула важность борьбы с безнаказанностью.
It emphasized the importance of cooperation and dialogue to combat racism and ensure adequate legislation. Она подчеркнула важность сотрудничества и диалога в борьбе с расизмом и принятия эффективного законодательства.
In conclusion, the panellist emphasized the importance of training judges in these areas of the law. В заключение докладчик подчеркнул важность обеспечения подготовки судей в этих областях права.