Nevertheless, internal policies will be of grave importance. |
Тем не менее, внутренняя политика будет иметь огромную важность. |
These numbers reflect the fact that IMF advice to countries facing budgetary pressures emphasizes the importance of sustaining expenditures on health and education. |
Эти цифры отражают факт того, что МВФ в своих рекомендациях странам, испытывающим проблемы с бюджетом, подчеркивал важность реальной поддержки расходов на здравоохранение и образование. |
As a trained lawyer, he should in principle understand the importance of the rule of law. |
Будучи квалифицированным юристом, он должен в принципе понимать важность власти закона. |
NEW YORK - Meetings of G-20 leaders regularly affirm the importance of maintaining and strengthening openness in trade. |
НЬЮ-ЙОРК. Встречи лидеров G-20 обычно подтверждают важность поддержания и укрепления открытости торговли. |
G-8 countries' generous contributions to organizations like mine show that they understand the importance of childhood immunization. |
Щедрые взносы стран «Большой восьмерки» в организации вроде моей показывают, что они понимают важность иммунизации детей. |
The importance of this reform can hardly be overstated. |
Важность этой реформы едва можно переоценить. |
In a way, it underlines the importance of what has been achieved in Northern Ireland. |
В некотором роде это подчеркивает важность того, что было достигнуто в Северной Ирландии. |
But it would be wrong to belittle the importance of what has happened. |
Однако было бы неправильно преуменьшать важность произошедшего события. |
The importance of a competitive currency for economic growth is undeniable. |
Важность конкурентоспособной валюты для экономического роста нельзя отрицать. |
The crisis that began in 2008 underscored the importance of market-supporting policy institutions and policies, particularly in the financial sector. |
Кризис, который начался в 2008 году, подчеркнул важность учреждений и политики, поддерживающих рыночные отношения, особенно в частном секторе. |
Fourth, it is difficult to overestimate the importance of fiscal discipline to longer-term growth. |
В-четвёртых, важность налогово-бюджетной дисциплины для долговременного экономического роста трудно переоценить. |
This will further reduce the importance of Britain, both in Europe and in the world. |
Это ещё больше снизит важность Великобритании, как в Европе, так и в мире. |
This deep pessimism militates against any public debate or reform, and exaggerates the importance of the current political crisis. |
Такой глубокий пессимизм мешает общественному обсуждению либо реформам и преувеличивает важность текущего политического кризиса в стране. |
The Fund has recognized the importance of participation and ownership. |
Фонд признал важность участия и права собственности. |
The experience of perestroika underscores the importance of this question. |
Опыт перестройки подчеркивает важность этого вопроса. |
After its combination with Jeddah, the eyalet gained importance. |
После объединения с Джиддой эялет приобрёл важность. |
Now, the importance of this is not the technique that you've seen here. |
Теперь, важность этого не в технических приёмах, которые вы здесь видели. |
And I was hooked again on the importance of what I did. |
И меня снова зацепила важность того, что я делал. |
But Deng Xiaoping instinctively understood the importance of offering choices to his people. |
Но Дэн Сяопин интуитивно понимал важность выбора, предоставляемого своим людям. |
Their importance blends into the sensationalized drama of prime time TV. |
Важность этих событий растворяется в сенсационной драме, транслирующейся по телевидению. |
And yet, many others hold that its importance has been exaggerated. |
Тем не менее, многие считают, что важность письма сильно преувеличена. |
This research emphasizes the importance of how temporal frames and thoughts of successful completion contribute to the planning fallacy. |
Эти исследования подчеркивают важность того, как временные рамки (фреймы) и настрой на успешное выполнение задач приводят к ошибкам планирования. |
The importance of the site goes beyond just providing food and supplies. |
Важность места выходила за рамки простого источника продовольствия и расходных материалов. |
MAGMA's collection shows the vital importance of the cultural component in modern life and the significant role art plays in uniting society. |
Экспозиция Музея демонстрирует чрезвычайную важность культурной составляющей современной жизни и значение искусства в деле консолидации общества. |
PageRank is a way of measuring the importance of website pages. |
PageRank - это числовая величина, характеризующая «важность» веб-страницы. |