| Nevertheless, internal policies will be of grave importance. | Тем не менее, внутренняя политика будет иметь огромную важность. |
| These numbers reflect the fact that IMF advice to countries facing budgetary pressures emphasizes the importance of sustaining expenditures on health and education. | Эти цифры отражают факт того, что МВФ в своих рекомендациях странам, испытывающим проблемы с бюджетом, подчеркивал важность реальной поддержки расходов на здравоохранение и образование. |
| As a trained lawyer, he should in principle understand the importance of the rule of law. | Будучи квалифицированным юристом, он должен в принципе понимать важность власти закона. |
| NEW YORK - Meetings of G-20 leaders regularly affirm the importance of maintaining and strengthening openness in trade. | НЬЮ-ЙОРК. Встречи лидеров G-20 обычно подтверждают важность поддержания и укрепления открытости торговли. |
| G-8 countries' generous contributions to organizations like mine show that they understand the importance of childhood immunization. | Щедрые взносы стран «Большой восьмерки» в организации вроде моей показывают, что они понимают важность иммунизации детей. |
| The importance of this reform can hardly be overstated. | Важность этой реформы едва можно переоценить. |
| In a way, it underlines the importance of what has been achieved in Northern Ireland. | В некотором роде это подчеркивает важность того, что было достигнуто в Северной Ирландии. |
| But it would be wrong to belittle the importance of what has happened. | Однако было бы неправильно преуменьшать важность произошедшего события. |
| The importance of a competitive currency for economic growth is undeniable. | Важность конкурентоспособной валюты для экономического роста нельзя отрицать. |
| The crisis that began in 2008 underscored the importance of market-supporting policy institutions and policies, particularly in the financial sector. | Кризис, который начался в 2008 году, подчеркнул важность учреждений и политики, поддерживающих рыночные отношения, особенно в частном секторе. |
| Fourth, it is difficult to overestimate the importance of fiscal discipline to longer-term growth. | В-четвёртых, важность налогово-бюджетной дисциплины для долговременного экономического роста трудно переоценить. |
| This will further reduce the importance of Britain, both in Europe and in the world. | Это ещё больше снизит важность Великобритании, как в Европе, так и в мире. |
| This deep pessimism militates against any public debate or reform, and exaggerates the importance of the current political crisis. | Такой глубокий пессимизм мешает общественному обсуждению либо реформам и преувеличивает важность текущего политического кризиса в стране. |
| The Fund has recognized the importance of participation and ownership. | Фонд признал важность участия и права собственности. |
| The experience of perestroika underscores the importance of this question. | Опыт перестройки подчеркивает важность этого вопроса. |
| After its combination with Jeddah, the eyalet gained importance. | После объединения с Джиддой эялет приобрёл важность. |
| Now, the importance of this is not the technique that you've seen here. | Теперь, важность этого не в технических приёмах, которые вы здесь видели. |
| And I was hooked again on the importance of what I did. | И меня снова зацепила важность того, что я делал. |
| But Deng Xiaoping instinctively understood the importance of offering choices to his people. | Но Дэн Сяопин интуитивно понимал важность выбора, предоставляемого своим людям. |
| Their importance blends into the sensationalized drama of prime time TV. | Важность этих событий растворяется в сенсационной драме, транслирующейся по телевидению. |
| And yet, many others hold that its importance has been exaggerated. | Тем не менее, многие считают, что важность письма сильно преувеличена. |
| This research emphasizes the importance of how temporal frames and thoughts of successful completion contribute to the planning fallacy. | Эти исследования подчеркивают важность того, как временные рамки (фреймы) и настрой на успешное выполнение задач приводят к ошибкам планирования. |
| The importance of the site goes beyond just providing food and supplies. | Важность места выходила за рамки простого источника продовольствия и расходных материалов. |
| MAGMA's collection shows the vital importance of the cultural component in modern life and the significant role art plays in uniting society. | Экспозиция Музея демонстрирует чрезвычайную важность культурной составляющей современной жизни и значение искусства в деле консолидации общества. |
| PageRank is a way of measuring the importance of website pages. | PageRank - это числовая величина, характеризующая «важность» веб-страницы. |