He underscored the importance of linking rehabilitation efforts to country programmes and emphasized the importance of post-conflict reconstruction and development. |
Он подчеркнул важность увязки усилий по восстановлению со страновыми программами и особо отметил важное значение реконструкции и развития в постконфликтный период. |
Particular importance is placed upon the importance of contingency plans and pollution response equipment in the oil terminals. |
Особый упор делается на важность наличия на нефтяных терминалах аварийных планов и оборудования для борьбы с загрязнением. |
The concept of partnership and the importance of creating alliances and building bridges with different partners assumed primary importance throughout the discussions. |
Концепция партнерства и важность создания союзов и укрепления связей с различными партнерами получили широкое освещение в ходе дискуссии. |
Sustainable development over the last decades has gained importance on the political agenda and most likely will grow in importance in the future. |
В течение последних десятилетий устойчивое развитие стало занимать важное место в программе политических действий и, по всей вероятности, его важность будет возрастать в будущем. |
Member States also noted the importance of international cooperation and the importance of data interoperability between countries. |
Кроме того, государства-члены отмечали важность международного сотрудничества и совместимости данных по странам. |
The Species Database of UNEP-WCMC provides detailed information on species of conservation importance. |
База данных видов ЮНЕПВЦОМП содержит подробную информацию о видах, представляющих важность с точки зрения сохранения. |
Kazakhstan has a clear understanding of the importance of national efforts. |
В Казахстане прекрасно осознают важность принятия усилий, прежде всего, на национальном уровне. |
They reaffirm the importance of meeting destruction deadlines. |
Они вновь подтверждают важность соблюдения окончательных сроков уничтожения запасов химического оружия. |
My delegation joins others in acknowledging its critical importance. |
Моя делегация присоединяется к коллегам и тоже признает ее исключительную важность. |
Again the importance of the mahogany and its importance to boat building are represented. |
Снова важность красного дерева и его важность в создании лодок. |
He believed in the importance of scientific research and in the importance of teaching the history of medicine to young medical students. |
Антонио верил в важность научных исследований и в важность преподавания истории медицины молодым студентам-медикам. |
In particular issues related to livelihood strategies and food security assume paramount importance. |
В частности, чрезвычайную важность имеют вопросы, связанные со стратегиями обеспечения средств к существованию и продовольственной безопасностью. |
They reaffirmed the importance of developing country ownership and international community partnership in advancing development. |
Они подтвердили важность соблюдения принципа национальной ответственности в отношении развивающихся стран и налаживания партнерских отношений с международным сообществом в целях обеспечения развития. |
The importance of preparedness was stressed as being of vital importance, including the use by authorities of simple language and graphics to explain hurricanes. |
Важность подготовки подчеркивалась как имеющая особое значение, включая использование органами власти для объяснения явлений ураганов простых формулировок и графических изображений. |
He also noted the importance of microfinance as a source of financing community activities especially considering the importance of the informal sector in developing countries. |
Он также отметил важность микрофинансирования как источника средств для мероприятий на уровне общин, особенно с учетом значимости неформального сектора в развивающихся странах. |
The importance of regional bodies in ending violence against children could not be overemphasized, and the importance of institutional relationships and collaboration should also be noted. |
Трудно переоценить значимость региональных органов для ликвидации насилия в отношении детей, а также важность межведомственного взаимодействия и сотрудничества. |
It emphasized the importance of protecting people from extrajudicial, summary or arbitrary killings and the further importance of such actions not being marked by impunity. |
В ней подчеркивается важность защиты людей от внесудебных, суммарных или произвольных убийств, а также недопустимость последующей безнаказанности подобных действий. |
We attach particular importance to this debate because we realize the importance of consolidating the global efforts of the United Nations with those of regional and other intergovernmental organizations. |
Мы придаем особо важное значение этой дискуссии, поскольку понимаем важность укрепления глобальных усилий Организации Объединенных Наций с этими региональными и другими межправительственными организациями. |
Despite the strategic importance of human rights for the United Nations, the resources allocated through regular budget appropriations have not reflected such strategic importance. |
Несмотря на стратегическую важность прав человека для Организации Объединенных Наций, средства, выделяемые на эту область из регулярного бюджета, такой стратегической важности не отражают. |
Given its extreme importance, a satisfactory means to achieve consensus must be found, so that the international community could then look forward to the possibility of addressing issues of real importance through the multilateral bodies. |
Учитывая исключительную важность вопроса, необходимо изыскать удовлетворительные способы достижения консенсуса, с тем чтобы международное сообщество получило затем возможность рассматривать через многосторонние органы действительно важные проблемы. |
It will also note the importance of ensuring that the general policy framework for the Conference takes full account of the importance of that human right. |
Он отмечает также важность обеспечения того, чтобы в общих политических установках Конференции полностью учитывалось важное значение этого права человека. |
We would also like to stress the importance of national reconciliation for the stabilization of Timor-Leste and its importance as an example for the entire region. |
Мы хотели бы также подчеркнуть важность национального примирения для стабилизации Тимора-Лешти и его значение как примера для всего региона. |
While my delegation recognizes the importance and continued relevance of bilateral negotiations and unilateral decisions, they should not detract from the importance of multilateral negotiations. |
Хотя моя делегация признает важность и непреходящую актуальность двусторонних соглашений и односторонних решений, мы считаем, что они не должны отвлекать наше внимание от важности многосторонних переговоров. |
Emphasis was placed on the macro-economic importance of fuel and on the importance of having proper policies, particularly for the pricing of energy resources. |
Участники обратили внимание на макроэкономическое значение закупок топлива и важность проведения надлежащей политики, особенно в области установления цен на энергоресурсы. |
The peaceful resolution of both those conflicts is of the highest importance to all the members of Non-Aligned Movement and of critical importance to international peace and security. |
Мирное урегулирование обоих конфликтов имеет огромное значение для всех членов Движения неприсоединения и исключительную важность для обеспечения международного мира и безопасности. |