Английский - русский
Перевод слова Importance
Вариант перевода Важность

Примеры в контексте "Importance - Важность"

Примеры: Importance - Важность
Countries also emphasize the importance of regional cooperation on matters related to the ICPD PoA. Страны также подчеркивают важность регионального сотрудничества по вопросам, связанным с ПД МКНР.
It highlighted the importance of building absorptive capacity in order to facilitate the adoption, adaptation and diffusion of green technologies in these countries. Они обратили внимание на важность создания потенциала для освоения экологически чистых технологий, с тем чтобы облегчать их внедрение, адаптацию и распространение в этих странах.
The expert from India expressed his support for this work, underlined the need for precise definitions and the importance to link them with regulatory texts. Эксперт от Индии одобрил эту деятельность, отметив потребность в точных определениях и важность их согласования с нормативными текстами.
The Working Group will be invited to discuss the importance and feasibility of the individual work programme elements to be included in the future. Рабочей группе будет предложено обсудить важность и практическую осуществимость отдельных элементов будущей программы работы.
The need of data collection, including on vulnerable and marginalized groups was emphasized in their importance as a basis for policy-making. Была подчеркнута важность сбора данных, в том числе по уязвимым и маргинализированным группам, для использования в качестве основы в целях выработки политики.
Recognizing these concerns, we stress the continued importance of public sector financing for adaptation. Признавая наличие этой проблемы, мы подчеркиваем непреходящую важность финансирования частным сектором мер по адаптации.
It also addressed the importance of establishing systematic processes for tracking progress on the implementation of NAPAs and any other national adaptation activities. В ходе проведения этого модуля также отмечалась важность создания систематических процессов для отслеживания прогресса в деле осуществления НПДА и любой другой деятельности в области адаптации на национальном уровне.
In addition, some Parties emphasized the importance of the NAP process for LDCs. Кроме того, некоторые Стороны подчеркнули важность процесса НПА для НРС.
The SBSTA noted the importance of systematic observation for vulnerability assessments and adaptation, with a specific emphasis on developing countries. ВОКНТА отметил важность систематического наблюдения для оценок уязвимости и в целях адаптации с уделением особого внимания развивающимся странам.
The SBSTA highlighted the importance of such reports for its work. ВОКНТА подчеркнул важность таких докладов для его работы.
It further noted the continued key importance of research and systematic observation to the work of the IPCC. Далее он отметил постоянную ключевую важность исследований и систематического наблюдения для работы МГЭИК.
Their campaign efforts underscored the importance of UNIDO and their insights and thoughts had been impressive. Усилия, проявленные ими в ходе кампании, подчеркивают важность ЮНИДО, и их идеи и мысли производили глубокое впечатление.
The delegation of Armenia highlighted the importance of further developing registers, catalogues and other tools facilitating access to meta-information. Делегация Армении особо подчеркнула важность дальнейшего совершенствования регистров, каталогов и других инструментов, облегчающих доступ к метаинформации.
Several participants highlighted the importance of access to raw environmental data from particular sources and cooperation with industry in that regard. Несколько участников обратили особое внимание на важность доступа к необработанным экологическим данным из конкретных источников и сотрудничества с промышленностью в этом отношении.
Participants also highlighted the importance of developing possible incentives to change consumer behaviour and address the problem of unfair competition. Участники также подчеркнули важность создания возможных стимулов для изменения поведения потребителей и решения проблемы недобросовестной конкуренции.
The importance of multi-stakeholder committees was noted. Была отмечена важность существования многосторонних комитетов.
He also underlined the importance of involving the public in the development of a possible reporting system. Он также подчеркнул важность вовлечения общественности в процесс разработки возможной системы отчетности.
The Okavango Commission underlined the importance of further promoting the Convention worldwide. Комиссия по Окаванго подчеркнула важность дальнейших усилий по пропаганде Конвенции во всемирном масштабе.
The Working Group recognized the importance of maintaining a flexible means for ensuring mutual assistance under the Protocol. Рабочая группа признала важность сохранения гибких подходов к оказанию взаимной помощи в рамках Протокола.
The Committee observed that further guidance might be appropriate to underscore the importance of this point. Комитет отметил, что, для того чтобы подчеркнуть важность этого аспекта, возможно, целесообразно было бы выпустить дополнительные руководящие указания.
It highlights the importance of building open and inclusive institutions and of promoting participation through strengthening people's capacities to participate and eliminating discrimination. В нем подчеркивается важность создания открытых и всеохватных учреждений и поощрения участия благодаря расширению возможностей людей участвовать в общественной жизни и ликвидации дискриминации.
They demonstrate the importance of combining institutional innovation with cooperation in production, soil and water management and technological innovation. Опыт этих групп показывает важность того, чтобы институциональная инициатива шла рука об руку с сотрудничеством в производственной сфере, в вопросах управления земельными и водными ресурсами и в области внедрения технологических инноваций.
This speaks to the importance of allocating specific funds to the advancement of women's rights and gender justice. Это подтверждает важность выделения конкретных средств на улучшение положения с соблюдением прав женщин и гендерной справедливости.
Delegates reiterated the importance and advantages of preventive alternative development in countries and regions vulnerable to illicit crop cultivation. Делегаты подтвердили важность и преимущества превентивного альтернативного развития в странах и регионах, уязвимых в плане возделывания запрещенных культур.
This itinerary highlights the complex routes organized criminal groups are using to avoid detection and underscores the importance of monitoring maritime containers for illicit drugs. Данный случай указывает на то, что организованные преступные группы используют сложные маршруты, чтобы избежать обнаружения, и подтверждает важность проверки морских контейнеров на наличие запрещенных наркотиков.