Английский - русский
Перевод слова Importance
Вариант перевода Важность

Примеры в контексте "Importance - Важность"

Примеры: Importance - Важность
The United States reported that it had long recognized the importance of setting standards in crime prevention and criminal justice. В сообщении Соединенных Штатов говорилось, что в стране давно признана важность установления стандартов в области предупреждения преступности и уголовного правосудия.
The importance of procedural rules in increasing the efficiency and effectiveness of preliminary investigations was also emphasized. Кроме того, была подчеркнута важность процедурных норм, повышающих действенность и эффективность предварительного следствия.
These lists also permit to evaluate the importance of such products based on the turnover they generate. Эти перечни позволяют также оценивать важность этих продуктов на основе объема их продаж.
Against this background recourse to the network of informal help and paid services is of fundamental importance. Учитывая вышеизложенное, основополагающую важность имеет использование сети неформальной помощи и платных услуг.
An issue of rising importance is how taxation and subsidies (linked to internalizing non-market effects) conflict with free trade imperatives. Приобретающий все большую важность вопрос касается того, каким образом налоги и субсидии (увязываемые с нерыночными последствиями интернализации) соотносятся с императивами свободной торговли.
The importance of documenting and publishing such adaptations was also mentioned. Была отмечена важность документирования и публикации случаев такой адаптации.
At the same time, we would like to underscore the importance of having humanitarian workers comply with the principles of independence, neutrality and impartiality. Одновременно хотелось бы подчеркнуть важность соблюдения гуманитарными сотрудниками принципов независимости, нейтральности и беспристрастности.
The importance of participation by non-governmental organizations, special procedures and national institutions in the Commission dialogue should also be born in mind. Кроме того, следует учитывать важность участия неправительственных организаций, специальных процедур и национальных учреждений в проводимом Комиссией диалоге.
The present rapporteur has repeatedly emphasized the importance of dialogue, both between and within religions. Нынешний докладчик неоднократно подчеркивал важность диалога как между религиями и так и внутри самих религий.
The Special Rapporteur has repeatedly emphasized the "fundamental importance of education" in combating prejudice, intolerance, racism and xenophobia. Специальный докладчик неоднократно подчеркивал "основополагающую важность образования" в борьбе с предрассудками, нетерпимостью, расизмом и ксенофобией.
During the meeting, participants highlighted the importance of initiatives in combating prejudice and misconception fed by ignorance. Во время совещания участники подчеркивали важность инициатив по борьбе с предрассудками и неверными представлениями, опирающимися на невежество.
The importance of linking respect for diversity with the strategic visions of organizations and training programmes for employees was stressed. Была подчеркнута важность того, чтобы в стратегических планах организаций и учебных программах для сотрудников предусматривалось уважение разнообразия.
The observer for the International Federation of University Women underscored the importance of studying the links between health, human rights and racial discrimination. Наблюдатель от Международной федерации женщин с университетским образованием подчеркнула важность изучения связей между здравоохранением, правами человека и расовой дискриминацией.
Lastly, he emphasized the importance of establishing an emergency procedure. Наконец, г-н Новак подчеркнул важность разработки процедуры на случай чрезвычайных обстоятельств.
The association between relative poverty and conflict generation has further reinforced the importance of rights-based approaches, extending their application to conflict prevention. Наличие связи между относительной бедностью и конфликтами еще больше подчеркивает важность правозащитных подходов, обусловливая расширение сферы их применения на предупреждение конфликтов.
It also suggests that the importance of the issue merits a series of regional seminars. Высказывается также мнение о том, что важность этой темы заслуживает проведения нескольких региональных семинаров.
He also underlined the importance of using existing international law as a guide for the arguments and opinions put forward by all participants. Он также подчеркнул важность использования действующих норм международного права в качестве ориентира для изложения аргументов и мнений всеми участниками.
That demonstrates the importance we all attach to the resolution, which, if implemented effectively, can save millions of lives. Это демонстрирует ту важность, которую все мы придаем этой резолюции и которая, если ее эффективно выполнять, может спасти миллионы жизней.
The same day, the Council unanimously adopted resolution 1673 and emphasized the importance of all States fully implementing resolution 1540. В тот же день Совет единогласно принял резолюцию 1673 и особо подчеркнул важность полного выполнения всеми государствами резолюции 1540.
Several NGOs emphasized the importance of the draft Norms as a complement to existing voluntary corporate social responsibility efforts such as the Secretary-General's Global Compact. Многие НПО подчеркнули важность проекта норм как дополнения к таким уже существующим добровольным механизмам корпоративной социальной ответственности, как, например, предложенный Генеральным секретарем "Глобальный договор".
The draft resolution thus highlights the importance of respecting the commitments made in the context of the Road Map. В данном проекте резолюции подчеркивается важность выполнения обязательств, принятых в рамках «дорожной карты».
In this connection, the importance of building international consensus on a conceptual framework for metadata was emphasized. В этой связи была подчеркнута важность достижения международного консенсуса по концептуальной основе метаданных.
The statement further stresses the importance of co-ordination and co-operation. В соответствующей резолюции также подчеркивается важность координации и сотрудничества.
One delegation underlined the importance of making development assistance more predictable and less subject to fluctuations and interruptions. Одна из делегаций подчеркнула важность обеспечения того, чтобы помощь в целях развития стала более предсказуемой и меньше зависела от конъюнктурных изменений и чинимых помех.
The importance of the updated limited special surveillance list was highlighted. Подчеркивалась важность обновления ограниченного перечня химических веществ, подлежащих особому надзору.