Английский - русский
Перевод слова Importance
Вариант перевода Важность

Примеры в контексте "Importance - Важность"

Примеры: Importance - Важность
Several speakers drew the attention of the Working Group to the importance of ensuring proper financial support for those networks. Несколько ораторов обратили внимание Рабочей группы на важность обеспечения таких сетей надлежащим финансированием.
Several speakers underlined the importance of strengthening the coordinating role of central authorities designated under article 18, paragraph 13, of the Convention. Несколько выступавших подчеркнули важность укрепления координирующей роли центральных органов, назначенных в соответствии с пунктом 13 статьи 18 Конвенции.
Some speakers underlined the importance of technical assistance delivered by UNODC to strengthen the knowledge and capacity of central authorities. Несколько ораторов подчеркнули важность технической помощи УНП ООН для повышения уровня подготовки и развития потенциала сотрудников центральных органов.
UNV stepped up its efforts to underline the importance of volunteerism as a strategic element contributing to development and peace. ДООН активизировали свои усилия, чтобы подчеркнуть стратегическую важность добровольческого движения, содействующего развитию и поддержанию мира.
Delegations underlined the importance of risk management and looked forward to further strengthening of risk management culture and practice. Делегации подчеркнули важность управления рисками и выразили надежду на дальнейшее укрепление культуры и практики в этой области.
They highlighted the importance of aligning the country programme documents with the organizations' strategic plans, national priorities and principles of the quadrennial review. Они отметили важность согласования документов по страновым программам со стратегическими планами организации, национальными приоритетами и принципами четырехгодичного обзора.
She noted the importance of building capacity for decentralized evaluations, which was linked to national capacity building. Она подчеркнула важность наращивания потенциала для проведения децентрализованных оценок, что взаимосвязано с наращиванием национальных потенциалов.
They drew attention to the use of impact evaluations, and stressed their potential importance for learning. Они обратили внимание на использование оценок воздействия и подчеркнули их потенциальную важность для обучения.
In conclusion, she highlighted the importance of a regional, cross-border approach to FGM/C, adopted in phase two. В заключение она подчеркнула важность принятия в ходе второго этапа регионального, трансграничного подхода в отношении КОЖПО/О.
They underscored the importance of UNDP universal presence in programme countries, including in middle-income countries. Они особо отметили важность повсеместного присутствия ПРООН в странах осуществления программ, включая страны со средним уровнем дохода.
Moreover, they particularly emphasized the importance of women's political participation and leadership. Кроме того, в них особенно подчеркивается важность участия женщин в политической жизни и руководстве.
The declaration clearly emphasized the importance of analysing and putting in effect legislation that combats violence against women. В декларации подчеркивалась важность разработки и введения в действие законодательства, предусматривающего борьбу с насилием в отношении женщин.
This last consideration is of overriding importance in communities in which a family's reputation counts enormously. Это последнее соображение имеет первостепенную важность в общинах, в которых репутация семьи имеет чрезвычайно большое значение.
The Federation emphasizes the importance of women's education in general. Федерация подчеркивает важность образования женщин в целом.
The importance of cooperation with other groups and civil society involved in HIV/AIDS activities for sharing knowledge and lessons learned was stressed. Была подчеркнута важность сотрудничества с другими группами и представителями гражданского общества, участвующими в борьбе с ВИЧ/СПИДом, в целях обмена знаниями и накопленным опытом.
The importance of considering gender and human rights as cross-cutting issues was also raised. Была также указана важность рассмотрения гендерных прав и прав человека в качестве вопросов, требующих многостороннего подхода.
Delegations also raised concerns about the timely delivery of technical assistance and mentioned the importance of a substantive dialogue between donors and UNODC. Делегации высказали также обеспокоенность в отношении своевременности предоставления технической помощи и отметили важность обстоятельного диалога между донорами и УНП ООН.
It also emphasizes the importance of having appropriate national partners from various levels of government to promote the national uptake of the APCICT programmes. Он также подчеркнул важность привлечения соответствующих национальных партнеров из правительственных органов разного уровня для содействия внедрению программ АТЦИКТ на национальном уровне.
In his opening address, the Chair emphasized the importance of the current session, which was planning to discuss the proposals on further strengthening SPECA. В своем вступительном заявлении Председатель подчеркнул важность данной сессии, на которой планировалось обсудить предложения по дальнейшему укреплению СПЕКА.
The document also substantially strengthened the emphasis on global partnerships so as to stress the importance of regional cooperation and enhancing South-South flows. В итоговом документе существенно усилен акцент на глобальные партнерства, с тем чтобы подчеркнуть важность регионального сотрудничества и расширения потоков Юг-Юг.
GoG acknowledges the importance of combating domestic violence. Правительство Грузии признает важность борьбы с домашним насилием.
This year the Minister of Education, Culture and Science will launch a project to highlight the importance of economic independence. В текущем году министр образования, культуры и науки объявит о начале реализации проекта, призванного подчеркнуть важность экономической независимости.
It emphasizes the importance for government departments and other agencies to work together to meet the unique needs of individuals and families. В ней подчеркивается важность сотрудничества между правительственными и иными ведомствами с целью удовлетворения конкретных потребностей конкретных лиц и семей.
The Plan recognizes the importance of addressing the pervasive stereotypes that affect women and girls and limit their life chances and opportunities. В нем признается важность искоренения распространенных стереотипов, которые влияют на положение женщин и девочек и ограничивают их жизненные возможности.
This underscores the fund's importance in job creation. Это подчеркивает важность фонда в деле создания рабочих мест.