Английский - русский
Перевод слова Immediately
Вариант перевода Незамедлительно

Примеры в контексте "Immediately - Незамедлительно"

Примеры: Immediately - Незамедлительно
Heads of arrondissements, villages or neighbourhoods may immediately report to gendarmeries or police stations any crimes and offences that are brought to their attention. В этой связи главы округов, сельских населенных пунктов или кварталов уполномочены незамедлительно информировать органы жандармерии или полиции об известных им преступлениях и правонарушениях.
If the alien declines to leave the country voluntarily within three days, the expulsion order is immediately put into effect by the Ministry of Internal Affairs. Если иностранец отказывается добровольно покинуть страну в течение трех дней, решение о выдворении незамедлительно приводится в исполнение министерством внутренних дел.
The United Nations should urge all States that are either maintaining or assisting militias to immediately end their support and disband them. Организации Объединенных Наций следует настоятельно призвать все государства, которые содержат военизированные отряды или оказывают им поддержку, незамедлительно прекратить оказание помощи таким отрядам и расформировать их.
The Group of 24 appreciated the increased global awareness and expanded efforts to fight HIV/AIDS and stated that a global trust fund to combat the disease should be immediately established. Группа 24 высоко оценивает повышение уровня осознания серьезности проблемы ВИЧ/СПИДа в глобальных масштабах и активизацию усилий по борьбе с этими явлениями и заявляет, что глобальный целевой фонд для борьбы с этой болезнью должен быть создан незамедлительно.
The State prosecutor or the prosecuting judge shall immediately inform the judge who issued the warrant and shall request the transfer of the prisoner. Прокурор Республики или уполномоченный Прокуратурой судья незамедлительно информирует магистрата, отдавшего соответствующий приказ, и распоряжается о доставке задержанного.
While the Republic of Moldova remained committed to honouring its financial obligations to the United Nations, it was not in a position to do so immediately. Хотя Республика Молдова по-прежнему готова выполнять свои финансовые обязательства перед Организацией Объединенных Наций, она не в состоянии незамедлительно сделать этого.
I instructed my Special Envoy, Terje Roed-Larsen, to meet immediately with the President of Lebanon to brief him on this development. Я поручил своему Специальному представителю Терье Рёду Ларсену незамедлительно встретиться с президентом Ливана с целью информировать его о таком развитии событий.
He immediately withdrew from representing the client allegedly named in the confession of the other, and from taking any steps in the case. Он незамедлительно отказался представлять клиента, названного другим клиентом в своем признании, а также от любых других действий по его делу.
If the errors tend systematically in a particular direction, the problems are immediately magnified but their systematic nature may make it easier to correct them. Если такие ошибки систематически совершаются в одном направлении, то соответствующие проблемы незамедлительно приобретают значительный масштаб, хотя систематический характер ошибок может облегчить их исправление.
Audit objections, to these or any other transactions, arising during the examination of the accounts shall be communicated immediately to the Registrar. Все возражения Ревизора, возникающие при рассмотрении отчетности в связи с этими или любыми другими операциями, незамедлительно доводятся до сведения Секретаря.
Obviously, Eritrea thought it had achieved its objectives by default and immediately seized the opportunity and said it has accepted the technical arrangements. Очевидно, Эритрея считала, что она достигла своих целей, отказываясь выполнять это требование, и незамедлительно воспользовалась этой возможностью и заявила, что она приняла технические договоренности.
Demands that both parties immediately cease all military action and refrain from the further use of force; требует, чтобы обе стороны незамедлительно прекратили все военные операции и воздерживались от дальнейшего применения силы;
Declaring his readiness to organize such indirect talks immediately, the current Chairman stated that he would await urgent and positive reactions from the parties. Изъявив готовность незамедлительно организовать такие непрямые переговоры, нынешний Председатель указал, что он ожидает скорой и конструктивной реакции сторон на его призыв.
Inform immediately the accreditation body of any changes in its situation pertaining to accreditation criteria. ё) незамедлительно информируют аккредитационный орган о любых изменениях в положении, касающемся критериев аккредитации.
That the occupying Power immediately issue orders to all its forces, civilian or military, consistent with international humanitarian norms; оккупирующей державе следует незамедлительно отдать приказы всем своим силам, будь то гражданским или военным, соответствующие международным гуманитарным нормам;
All tunnels should have an emergency service which can be mobilised immediately at all times, comprising fire-fighters and medical personnel and appropriate equipment. Во всех туннелях должна иметься аварийная служба, располагающая пожарными и медицинскими работниками и соответствующим оборудованием, которая может быть незамедлительно мобилизована в любое время.
While stressing the primary responsibility of the Transitional Federal Government, Belgium calls upon all parties immediately to ensure the protection of civilians, especially of children and women. Подчеркивая главную ответственность переходного федерального правительства, Бельгия обращается с призывом ко всем сторонам незамедлительно обеспечить защиту гражданских лиц, особенно женщин и детей.
He would therefore refrain from making any specific recommendation at this point in time, except for the issue of training, which can be immediately addressed. Поэтому на данном этапе он воздержится от вынесения каких-либо конкретных рекомендаций, кроме рекомендации по вопросу о профессиональной подготовке, который можно решить незамедлительно.
We encourage them to register immediately on the electoral rolls, which will be irrevocably closed on 12 August: in exactly one week. Мы призываем их незамедлительно зарегистрироваться в списках избирателей, которые будут окончательно закрыты 12 августа, т.е. ровно через неделю.
Just like the freedoms guaranteed by the Constitution, the material provisions of the Convention are immediately applicable and are binding on public authorities at all levels. Как и свободы, гарантированные Конституцией, материально-правовые положения Конвенции могут быть незамедлительно применены и обладают обязательной силой для государственных органов всех уровней.
However, the host State was under an obligation to immediately deliver the individual, together with any evidence seized, to the nearest appropriate representative of the peacekeeping operation. Вместе с тем принимающее государство обязано незамедлительно доставить соответствующее лицо вместе с любыми полученными доказательствами ближайшему надлежащему представителю операции по поддержанию мира.
In situations where there was a fear of dissipation of assets and other adverse possibilities, there might be a need to remove existing management immediately. Если возникают опасения в отношении распыления активов или других неблагоприятных последствий, может потребоваться незамедлительно отстранить руководство от управления.
The National Office of the Public Prosecutor had assigned the investigation to the Human Rights Unit and had immediately dispatched a commission of inquiry to the area in question. Национальное управление государственного прокурора поручило расследование этого дела отделу по правам человека и незамедлительно направило следственную комиссию в соответствующий район.
(a) To close immediately and completely all Taliban offices in their territories; а) незамедлительно и полностью закрыть все отделения движения «Талибан» на своей территории;
(b) To close immediately all offices of Ariana Afghan Airlines in their territories; Ь) незамедлительно закрыть все отделения афганской авиакомпании «Ариана» на своей территории;