Английский - русский
Перевод слова Immediately
Вариант перевода Незамедлительно

Примеры в контексте "Immediately - Незамедлительно"

Примеры: Immediately - Незамедлительно
Well... seeing as both parties agree, the trial will proceed immediately. Ну... если обе стороны согласны, продолжим процесс незамедлительно.
Such a case would be brought to the attention of the Public Prosecutor immediately so that an investigation could be undertaken without delay. Подобный случай незамедлительно доводится до сведения Генерального прокурора, с тем чтобы расследование могло быть начато без промедления.
These offers should be immediately accepted and promptly implemented. Эти предложения должны быть незамедлительно приняты и осуществлены.
Meanwhile, a programme for the reconstruction of this war-ravaged country needs to be launched immediately. Тем временем необходимо незамедлительно приступить к осуществлению программы восстановления этой разрушенной войной страны.
Unless otherwise indicated by the Dominican authorities, the Secretariat would proceed immediately to issue their paper and the Secretary-General's report. Если от доминиканских властей не поступит новых сведений, Секретариат незамедлительно издаст их документ и доклад Генерального секретаря.
We immediately embraced that opportunity and restored our independence in 1991. Мы незамедлительно воспользовались этой возможностью и в 1991 году восстановили свою независимость.
This is the time and place to appeal to the international community immediately to create support funds and to implement the Cotonou Agreement. Сейчас время и место обратиться с призывом к международному сообществу незамедлительно создать фонд поддержки и реализовать Соглашение, подписанное в Котону.
United Nations assistance is required immediately if a timely remedy is to be found. Помощь со стороны Организации Объединенных Наций требуется незамедлительно, если мы хотим найти своевременное решение проблемы.
Measures should be immediately taken to attain this objective. Следует незамедлительно принять меры по достижению этой цели.
The preparatory phase of those negotiations should commence immediately. Подготовительный этап этих переговоров должен начаться незамедлительно.
Their report includes all such information and is submitted immediately after the visit to the prison's administrative authorities. На основании всех этих данных составляется отчет, который незамедлительно после посещения такого пенитенциарного учреждения препровождается его руководству.
We therefore urge the international community, and especially the multilateral financial and development institutions, to cancel immediately Rwanda's debt. Поэтому мы призываем международное сообщество и в особенности многосторонние финансовые институты и институты в области развития, незамедлительно списать задолженность Руанды.
To that end, it invites the United Kingdom to consult immediately with a view to initiating the appropriate bilateral negotiations. С этой целью она предлагает Соединенному Королевству незамедлительно провести консультации, имея в виду приступить к надлежащим двусторонним переговорам .
The Conference on Disarmament should take up this challenge immediately. Конференция по разоружению должна незамедлительно взять на себя эту задачу.
Secondly, the Israelis must immediately cease any and all activities of establishing settlements. Во-вторых, израильтяне должны незамедлительно прекратить какую бы то ни было деятельность по созданию поселений.
The Ministry of Internal Affairs will immediately inform the Secretary-General of the United Nations of the introduction and termination of a state of public emergency. О введении и отмене чрезвычайного положения министерство иностранных дел Республики незамедлительно информирует Генерального секретаря Организации Объединенных Наций.
When judges whose identity was known pronounced sentence, they were immediately subjected to threats against themselves and their families. Когда судьи, чьи фамилии известны, выносят приговор, они незамедлительно становятся объектами угроз, направленных против них и членов их семей.
He was immediately taken to the Yangon General Hospital and was given necessary medical treatment. Г-н Николс был незамедлительно препровожден в городскую больницу Янгона, и в его отношении были приняты необходимые лечебные меры.
All child soldiers must be immediately removed from situations of conflict and arrangements made for their reintegration into civil society. Следует незамедлительно удалить из районов конфликта всех детей-солдат и принять меры по их реинтеграции в гражданское общество.
That campaign must be halted immediately. Этой кампании следует незамедлительно положить конец.
That threshold element could be introduced immediately. Такой пороговый предел можно было бы ввести незамедлительно.
Accordingly, the overall procedures for budgeting in those bodies should be reviewed immediately. В связи с этим следует незамедлительно провести обзор всех применяемых в этих структурах процедур, связанных с бюджетом.
His delegation considered that financial questions arising out of the establishment of the court should be considered immediately. Его делегация полагает, что финансовые вопросы, связанные с созданием суда, следует рассмотреть незамедлительно.
This is why a programme to reintegrate them into society must be implemented immediately. Именно поэтому программа по их реинтеграции в общество должна быть осуществлена незамедлительно.
It should start immediately to act on the recommendations of the Committee and of the fact-finding mission. В этой связи ему следует незамедлительно приступить к осуществлению рекомендаций, сделанных Комитетом и миссией по установлению фактов.