| After a number of incorrect password attempts, we will immediately disable online access. | После нескольких неудачных попыток ввести секретный код мы незамедлительно деактивируем диалоговый доступ. |
| Bent bars should be straightened immediately or further damage will occur to both bar and chain. | Изогнутые шины должны быть незамедлительно выпрямлены, в противном случае будут повреждены как шина, так и цепь. |
| They passed me by and stopped near Truck, who immediately opened his umbrella covering Andy from the rain. | Они проскочили мимо меня и остановились около Трака, который незамедлительно раскрыл над Энди свой зонт. |
| Pour into glasses and place spoonful of whipped cream on top. Serve immediately. | Разлить напиток в стаканы, добавить сверху ложку взбитых сливок и незамедлительно подавать. |
| Marius eventually divulges his vampire nature to Amadeo, who almost immediately begins asking to be made a vampire. | Наконец, Мариус раскрывает свою вампирскую сущность перед Амадео, который почти незамедлительно упрашивает Мастера поделиться Тёмным даром. |
| Current stockpiles of such mines should be destroyed immediately and their use strictly prohibited and sanctioned. | Существующие запасы таких мин следует незамедлительно уничтожить, а их применение поставить под строгий запрет и предусмотреть санкции за его нарушение. |
| Ecuador's position was immediately rejected by the guarantor countries, which demanded that Ecuador comply with the Protocol. | Такая позиция Эквадора была незамедлительно отвергнута странами-гарантами, которые потребовали от него исполнения этого договора. |
| Legal proceedings will be instituted immediately against those officers shown to have been involved in torture and ill-treatment. | З. Против сотрудников, обвиняемых в пытках и жестоком обращении, незамедлительно возбуждается уголовное дело. |
| Audit objections to these or any other transactions arising during the examination of the accounts shall be communicated immediately to the Secretary-General. | Обо всех возражениях ревизоров против этих или любых других операций незамедлительно информируется Генеральный секретарь. |
| In view of the enormity of the developing refugee problem, humanitarian aid to the people of Afghanistan should be immediately resumed. | Учитывая огромную сложность приобретающей все большие масштабы проблемы беженцев, необходимо незамедлительно возобновить оказание гуманитарной помощи народу Афганистана. |
| Water which has entered the bilges shall be removed immediately. | В случае проникновения воды в трюмы она должна незамедлительно откачиваться. |
| The water-spray system shall immediately be activated and remain in operation until the internal pressure drops to 30 kPa. | Водораспылительная система должна незамедлительно включаться и не отключаться до тех пор, пока внутреннее давление не снизится до 30 кПа. |
| They are immediately informed of their rights and duties, in a language which they understand. | Они незамедлительно информируются об их правах и обязанностях на понятном для них языке. |
| The international community must call upon India to release immediately the APHC leaders who were under illegal detention. | Международное сообщество должно призвать Индию незамедлительно освободить руководителей Всепартийной конференции "хурийят", которых она незаконно содержит в заключении. |
| Business can start immediately, and compliance with business guidelines is checked ex post by local authorities. | К бизнесу можно приступить незамедлительно, а соблюдение руководящих принципов деятельности проверяется впоследствии местными властями. |
| The resolution also called upon the Democratic People's Republic of Korea to return immediately to the six-party talks. | В резолюции также содержался обращенный к КНДР призыв незамедлительно вернуться за стол шестисторонних переговоров. |
| When faced with de facto discrimination, States should immediately adopt measures that are likely to lead to its elimination as soon as possible. | Когда государства сталкиваются с дискриминацией де-факто, они должны незамедлительно принимать меры, позволяющие как можно скорее обеспечить ее ликвидацию. |
| Extrabudgetary allotment requests were processed within two weeks during peak periods and immediately during non-busy periods. | В периоды наибольшей нагрузки заявки на выделение внебюджетных средств обрабатывались в течение двух недель, а в остальные периоды - незамедлительно. |
| For a meaningful peace process to be sustained and succeed, the reality on the ground must be immediately redressed. | Для придания мирному процессу практической направленности и обеспечения его успешного, поступательного продвижения вперед, должна быть незамедлительно изменена реальная обстановка на местах. |
| Given the urgency of the situation, I trust that your Government will grant Mr. Al-Zatari a meeting immediately. | Принимая во внимание остроту ситуации, надеюсь, что правительство Вашей страны незамедлительно удовлетворит просьбу г-на аз-Затари о проведении такой встречи. |
| He must then immediately issue a substantiated order for his remand in custody or release him. | Затем магистрат или Департамент государственного обвинения обязаны незамедлительно издать обоснованное распоряжение о заключении такого лица под стражу или освободить его. |
| The floggings were carried out immediately in public without appeal. | Наказание приводили в исполнение незамедлительно, и осуществлялось оно публично. При этом осуждённым отказывали в праве обжаловать приговор. |
| Important Note: If your Internet Banking password has been compromised, please immediately contact us. | Внимание! Если Ваш пароль для доступа в Систему интернет-банкинг стал известен третьим лицам, просим Вас незамедлительно с нами связаться. |
| I will convey your diplomatic proposal to King James immediately. | Я должен незамедлительно известить моего короля о Вашем предложении. |
| It is compulsory for citizens and institutions to inform these authorities immediately about minors left without parental care. | Граждане и учреждения обязаны незамедлительно информировать органы опекунства и попечительства об ставшихся без родительской опеки несовершеннолетних. |