Английский - русский
Перевод слова Immediately
Вариант перевода Незамедлительно

Примеры в контексте "Immediately - Незамедлительно"

Примеры: Immediately - Незамедлительно
Finally, researchers agree to immediately inform CDER if they have inadvertently accessed individual data points. Наконец, исследователи дают свое согласие незамедлительно информировать ЦРДЭИ в случае, если они случайно получают доступ к индивидуальным единицам данных.
If the perpetrator repudiates such solemn declarations or instructions, pre-trial custody can immediately be imposed. Если правонарушитель отказывается от таких торжественных заявлений или не намеревается соблюдать указания, он может быть незамедлительно помещен в досудебное заключение.
Our Customer Care will immediately assist you with your request. Указывая личные данные: (Вашу фамилию, название отеля...) Наши опытные консультанты незамедлительно ответят на все Ваши вопросы.
The complainants immediately decided to leave the country for Canada. Полицейские потребовали от нее предупредить их, если она что-либо узнает о семье К.А.Р.М. Заявители решили незамедлительно уехать в Канаду.
UNRWA immediately set in place a planning process to carry out the move. БАПОР незамедлительно приступило к планированию этого переезда.
But no: in fact, the imperialist Power moved immediately to recognize the leaders of the coup. Напротив, в действительности империалистическая держава незамедлительно признала лидеров переворота.
When various bodies are investigated, any shortcomings that are found are immediately removed. Выявленные при проверках различных инстанций недостатки незамедлительно устраняются.
The 57th plenary meeting will be held immediately to fill that vacancy. В этих целях мы незамедлительно переходим к 57му пленарному заседанию.
Each case of physical coercion shall be immediately notified in the form of an official report to the head of the police establishment. По каждому случаю физического принуждения должен незамедлительно подаваться рапорт на имя начальника полицейского учреждения.
Immediately address the situation of children talibes, with a view to eliminating the practice of street begging totally, and take into account the international agreement arrived at by 10 West African States to address migration of talibes children; ё) незамедлительно приступить к рассмотрению ситуации детей, являющихся талибами, с целью полной ликвидации практики попрошайничества на улицах, а также учитывать международное соглашение, заключенное 10 государствами Западной Африки с целью решения проблемы миграции детей, являющихся талибами;
The newly formed dust will immediately assist in surface catalyzed reactions. Образовавшиеся зерна незамедлительно становятся участниками поверхностных реакций.
The Portuguese immediately started building a huge fort complex at Qalat Al Bahrain in order to control their new possession. Португальцы незамедлительно начали строить форт в Калат-аль-Бахрейн, чтобы контролировать свои новые владения.
Overfilled or overloaded tank-wagons shall be immediately discharged in a safe manner until the permitted filling quantity is reached. Переполненные или перегруженные вагоны-цистерны должны незамедлительно опорожняться безопасным методом до достижения допустимого уровня наполнения.
The Minister of Interior, Mr. Valentin Coric, is requested to retract immediately this statement publicly. Министру внутренних дел г-ну Валентину Коречу предложено незамедлительно публично опровергнуть это заявление.
This savagery should be stopped and it should be stopped immediately. Этой жестокости необходимо незамедлительно положить конец.
No discussion on such motions shall be permitted and they shall, subject to rule 28, be immediately put to a vote. Такие предложения не подлежат обсуждению и с учетом правила 28 незамедлительно ставятся на голосование.
In a given year, about 20,000-25,000 persons seeking asylum are removed immediately. Ежегодно из страны незамедлительно высылается примерно 20000-25000 просителей убежища.
At the end of the Assembly's last session, if I may be permitted this reminder, we had agreed to continue this process immediately. Позволю себе напомнить, что в конце прошлой сессии Ассамблеи мы договорились незамедлительно продолжить этот процесс.
This decision fr the State Department has been finalized by an immigration judge and removal procedures will begin immediately. Решение МИДа было подтверждено судьёй по делам иммиграции и процедура выдворения начнётся незамедлительно.
I move that the executive committee immediately take to the full partnership a proposal to relieve Alicia Florrick of her duties. Я предлагаю исполнительному комитету незамедлительно предоставить всем партнерам предложение об освобождении Алисии Флоррик от ее обязанностей.
And this immediately cheers him up, as his courage is stimulated to rise to the occasion. И это незамедлительно поднимает его дух, поскольку его отвага позволяет ему быть на высоте положения.
For the process to have a real chance at getting under way, it is imperative that hostilities on the ground end immediately. Для того чтобы этот процесс мог реально развернуться, настоятельно необходимо незамедлительно прекратить боевые действия на местах.
A credit institution shall immediately report to the FIU if it obtains information regarding transactions meeting the requirements of the Regulation on unusual transactions. Кредитное учреждение должно незамедлительно направлять ГФР соответствующее сообщение в случае получения им информации о необычных операциях.
The use of shackling and long periods of solitary confinement should be stopped immediately. Следует незамедлительно отказаться от практики заковывания в кандалы и длительных периодов одиночного заключения.
The time has come for us to act immediately to ensure that all our peoples live in an environment of freedom and democracy. Настало время действовать незамедлительно для обеспечения того, чтобы все наши народы жили в условиях свободы и демократии.