Английский - русский
Перевод слова Immediately
Вариант перевода Незамедлительно

Примеры в контексте "Immediately - Незамедлительно"

Примеры: Immediately - Незамедлительно
We urge that the strictest environmental-impact assessment be carried out by the French authorities immediately, before continued testing. Мы настоятельно призываем к тому, чтобы французские власти незамедлительно провели тщательнейшую оценку последствий взрывов для окружающей среды, прежде чем продолжать испытания.
Since all payments would be scale-based, the award could be effected immediately. И поскольку все выплаты производились бы на основе соответствующей шкалы, вознаграждение можно было бы выплачивать незамедлительно.
Japan strongly appeals to all CD members to establish an ad hoc committee and begin negotiations on a cut-off treaty immediately. Япония обращается ко всем членам КР с настоятельным призывом учредить специальный комитет и незамедлительно приступить к переговорам по договору о прекращении производства расщепляющегося материала.
They were immediately dispatched to the battlefield in Rwanda to help RPF take Kigali by force. Они были незамедлительно направлены на места ведения боевых действий против Руанды для оказания помощи ПФР в захвате власти силой в Кигали.
They should implement fully and immediately the agreement reached on humanitarian access, whether that agreement has been signed or not. Они должны полностью и незамедлительно осуществить соглашение, достигнутое в отношении доступа гуманитарной помощи, независимо от того, подписано оно или нет.
The Special Rapporteur urges responsible authorities to immediately take measures to improve and accelerate the process of property-law implementation. Специальный докладчик настоятельно призывает ответственные официальные органы незамедлительно принять меры в целях повышения эффективности правоприменительной деятельности, связанной с осуществлением имущественных прав, и активизировать такую деятельность.
He was immediately succeeded by "Vice-President" Dahir Riyale Kahin in what was accepted as a constitutional transfer of leadership. В результате процедуры, которая была признана как акт конституционной передачи руководства, его преемником незамедлительно стал «вице-президент» Дахир Рийяле Кахин.
In response, the secretariat immediately prepared for the fielding of advisory missions to assess the nature and extent of assistance required. В ответ на эту просьбу секретариат незамедлительно принял подготовительные меры для направления на места консультативных миссий для оценки характера и масштабов требуемой помощи.
There was no appeal against the initial 10-day police order of expulsion, which was immediately executed. Каких-либо апелляций на первоначальное распоряжение полиции о запрещении возвращаться в дом в течение 10 дней, которое осуществлялось незамедлительно, не поступало.
Bangladesh believes that the Conference will immediately assume its substantive work and make progress toward reaching our ultimate goal of a nuclear-weapon-free world. Бангладеш полагает, что Конференция сможет незамедлительно перейти к предметной работе и добиться прогресса в деле достижения нашей конечной цели создания мира, свободного от ядерного оружия.
AI recommended that the government repeal all provisions allowing for the death penalty and immediately declare a moratorium on all executions. Организация "Международная амнистия" рекомендовала правительству отметить все положения, разрешающие применение смертной казни, и незамедлительно объявить о моратории в отношении всех казней.
ICJ recommended that Morocco end immediately the policy and practice of secret detention and secret rendition. МКЮ рекомендовала Марокко незамедлительно положить конец политике и практике проведения секретных операций по выдаче и заключению под стражу тех или иных лиц.
The world responded immediately by sending generous aid, by coming to Georgia and by showing its solidarity. Страны мира откликнулись незамедлительно, направив в Грузию своих представителей с целью оказать щедрую помощь и продемонстрировать свою солидарность.
All detainees must either be immediately released or charged with a recognizable offence. Все лица, содержащиеся под стражей, либо должны быть незамедлительно освобождены, либо им должно быть предъявлено обвинение в совершении деяний, признаваемых в качестве преступления.
Since 1 January 2003, all public and private employers have an obligation to immediately inform NOSS of any start or end of employment. С 1 января 2003 года все работодатели как в государственном, так и в частном секторе обязаны незамедлительно передавать в Национальное управление по вопросам социального обеспечения данные о всех лицах, принятых и уволенных с работы.
The only feasible approach is that of a political and diplomatic solution, which should be resumed immediately. Единственный подход, который позволил бы добиться такого урегулирования, заключается в использовании в этих целях политических и дипломатических средств, и этот процесс следует незамедлительно возобновить.
The slightest sign of a starey coat, I want to know immediately. Заметите взъерошенную шерсть - незамедлительно сообщите мне.
The DDC is under an obligation to immediately transmit to the Complaints Committee any oral complaint of any detainee either through a telephone call or fax. ДЦСЗ обязан незамедлительно передавать в Комитет по рассмотрению жалоб по телефону или факсу любую устную жалобу любого задержанного.
Suffolk County P.D., state police, and the U.S. Marshal's office will be immediately notified, per order of the court. Отделение полиции графства Саффолк, полиция штата, служба Маршалов будут незамедлительно уведомлены по постановлению суда.
Once the suspicious transaction has been detected, a report must be sent immediately and directly to the UIAF, as indicated in the corresponding form. После выявления подозрительной операции необходимо незамедлительно сообщить о ней непосредственно в УИАФ в соответствии с инструкциями по данному вопросу.
Our associates will receive your credit wish thru this way and they will send you immediately all other necessary documentation thru post service. Наши сотрудники примут Ваш запрос на кредит и незамедлительно отправят Вам по почте дальнейшие документы.
Also noteworthy in that election is that the losing side immediately accepted defeat and that Syria is now obviously serious about building a new rapport with Lebanon. Также, на данных выборах примечательно то, что проигравшая сторона незамедлительно признала своё поражение и что Сирия теперь всерьёз намеревается наладить отношения с Ливаном.
The governor must accept it and transmit it immediately after entering it in a register that is maintained to that end in the prison. Начальник тюрьмы должен принять такую жалобу и препроводить ее незамедлительно после регистрации в соответствующем тюремном досье.
It is also crucial that the Division of Information be able to obtain its own footage immediately for use on television and by National Committees for UNICEF. Решающее значение имеет также способность Отдела информации незамедлительно готовить собственные телерепортажи для трансляции и использования национальными комитетами поддержки ЮНИСЕФ.
If he notes any irregularity, he shall prepare a report which he shall immediately submit to the Assistant Public Prosecutor. Если прокурор замечает какое-либо нарушение, он фиксирует его документально и незамедлительно дает соответствующее поручение своему помощнику .