Английский - русский
Перевод слова Immediately
Вариант перевода Незамедлительно

Примеры в контексте "Immediately - Незамедлительно"

Примеры: Immediately - Незамедлительно
I do not expect the Security Council to pronounce itself on these options immediately. Я не ожидаю, что Совет Безопасности незамедлительно выскажется по этим вариантам.
Health, medical and social insurance has immediately been extended to all citizens in western Slavonia. Незамедлительно обеспечено предоставление услуг в области здравоохранения и социального страхования всем гражданам, проживающим в Западной Славонии.
The police were notified immediately and a thorough investigation of the issue ensued. О происшедшем была незамедлительно проинформирована полиция, которая проводит подробное расследование этого инцидента.
I request that you immediately inform the members of the Security Council of the contents of this letter. Прошу Вас незамедлительно проинформировать членов Совета Безопасности о содержании настоящего письма.
The former took the position that the Croatian Serb leadership must immediately accept reintegration under the Croatian Constitution and Laws. Согласно позиции хорватского правительства, руководство хорватских сербов должно было незамедлительно согласиться с реинтеграцией в соответствии с Конституцией и законами Хорватии.
The European Union urges all parties involved to stop all military activities immediately and show the utmost restraint. Европейский союз настоятельно призывает все вовлеченные стороны прекратить незамедлительно все военные действия и проявить крайнюю сдержанность.
It is also important to communicate immediately to the applicant the reasons for putting applications on hold or for blocking them. Важно также незамедлительно сообщать заявителю о причинах, по которым рассмотрение его заявок приостановлено или заблокировано.
That internal review identified a number of critical management issues and several corrective measures were immediately introduced in situ. В ходе внутреннего обзора был выявлен ряд ключевых вопросов управления, и некоторые меры по исправлению положения были незамедлительно приняты на месте.
Regionalization will immediately change the administrative landscape profoundly if significant progress is made in the decentralization of powers. Если будет достигнут существенный прогресс в области децентрализации власти, регионализация незамедлительно и существенно изменит административный ландшафт.
Aid from the international community must be sent immediately. Необходимо, чтобы международное сообщество незамедлительно оказало помощь Ливану.
We hope that it will be immediately and unequivocally implemented. Мы надеемся, что она будет незамедлительно и безоговорочно выполнена.
Messrs. Mahdi and Atto immediately declared a unilateral cease-fire and called on all Somali clans to pursue a peaceful path. Г-н Махди и г-н Атто незамедлительно объявили об одностороннем прекращении огня и призвали все сомалийские кланы стать на мирный путь.
Should the identification operation be interrupted or slowed down for any reason, this should be reported immediately to the Council. Если проведение операции по идентификации будет прервано или замедлится по какой бы то ни было причине, соответствующая информация должна незамедлительно доводиться до сведения Совета.
It condemns in the strongest terms those persons responsible for such actions, which must cease immediately. Он самым решительным образом осуждает лиц, ответственных за такие действия, которые должны быть незамедлительно прекращены.
A number of delegations supported the proposed programme of work and believed that it should be implemented immediately given its vital nature. Ряд делегаций поддержали предлагаемую программу работы и выразили мнение, что ввиду жизненно важного характера этой программы следует незамедлительно приступить к ее осуществлению.
To this end, fund-raising efforts should begin immediately. С этой целью следует незамедлительно начать усилия по мобилизации средств.
Parliament also demanded that the Constitutional Law Committee of Parliament immediately receive the assessment in order to deal with it. Парламент также просил незамедлительно передать произведенную оценку на рассмотрение парламентского комитета по конституционному праву.
Meanwhile, I have decided to send a technical mission to Tajikistan immediately to assess the modalities for establishing a future observer mission. Тем временем я принял решение незамедлительно направить в Таджикистан техническую миссию с целью оценить возможности учреждения будущей миссии наблюдателей.
If such a case were to arise, the Commission would immediately inform the Council. Если бы такое случилось, Комиссия незамедлительно информировала бы об этом Совет.
Count 4: Internal security arrangements, including police, customs and immigration, will be put in place immediately. Пункт 4: Незамедлительно создаются механизмы по обеспечению внутренней безопасности, включая полицию, таможенные и иммиграционные службы.
The Mission needs at least 30 such vehicles immediately. Ей незамедлительно нужно по меньшей мере 30 таких автомобилей.
Wherever such inspections have already been carried out, repair work will commence immediately. Там, где такая проверка будет проведена, ремонтные работы начнутся незамедлительно.
It is necessary to halt these attacks immediately and to dispatch a team of international observers. Необходимо незамедлительно положить конец этим нападениям и направить группу международных наблюдателей.
This recommendation was immediately implemented by the Commissioner-General of UNRWA. Эта рекомендация была незамедлительно выполнена Генеральным комиссаром БАПОР.
We were disappointed that some nuclear Powers resumed testing immediately after the conclusion of the Conference. Мы разочарованы тем, что некоторые ядерные державы незамедлительно возобновили испытания по завершении этой Конференции.