Английский - русский
Перевод слова Immediately
Вариант перевода Незамедлительно

Примеры в контексте "Immediately - Незамедлительно"

Примеры: Immediately - Незамедлительно
Complaints of torture are conveyed to the station commissioner immediately. Такие жалобы незамедлительно передаются командиру соответствующего подразделения.
(b) With the Health Professions Council of South Africa, who will deal with the complaints immediately and impartially. Ь) в Совете специалистов медицинских профессий Южной Африки, представители которого незамедлительно и беспристрастно рассматривают поступающие жалобы.
He suggested that the new practice might be tried out immediately. Председатель предлагает незамедлительно ввести новую практику на экспериментальной основе.
In that way, members would arrive at Committee sessions able to start work immediately. Таким образом, прибывая на сессию, члены Комитета будут готовы незамедлительно приступить к работе.
Both sides should immediately take up these matters in a cooperative spirit. Обе стороны должны незамедлительно заняться рассмотрением этих вопросов в духе сотрудничества.
All support to these armed groups must immediately cease. Необходимо незамедлительно прекратить любую поддержку этих вооруженных групп.
We naturally hope that those difficulties will be remedied immediately. Разумеется, мы надеемся, что эти трудности будут незамедлительно преодолены.
This should be implemented immediately to enable the company to address its maintenance problems. Его следует реализовать незамедлительно, чтобы авиакомпания могла приступить к решению своих проблем эксплуатации.
In this new millennium, we strongly believe that these outdated sanctions should be unconditionally and immediately lifted and removed. Мы убеждены, что в новом тысячелетии эти изжившие себя санкции должны быть безоговорочно и незамедлительно сняты и отменены.
The Committee should make the relevant technology available to all current users immediately and at no cost. Комитету следует незамедлительно и бесплатно обеспечить предоставление соответствующей технологии всем нынешним пользователям.
We call on all States and humanitarian organizations to immediately provide the Afghan people with the help they need. Мы призываем все государства и гуманитарные организации незамедлительно оказать афганскому народу всю необходимую помощь.
The process of implementing priorities 1 and 2 of the Almaty Programme of Action should also start immediately. Следует также незамедлительно начать процесс реализации приоритетных задач 1 и 2 Алматинской программы действий.
We may also need to establish a global reserve system for humanitarian food. Secondly, we must act immediately to boost agricultural production this year. Нам также может потребоваться глобальная резервная система для оказания гуманитарной продовольственной помощи. Во-вторых, мы должны действовать незамедлительно, с тем чтобы резко повысить объем сельскохозяйственного производства уже в этом году.
The Criminal Investigations office immediately opened an investigation. Отдел уголовных расследований незамедлительно инициировал расследование.
Since 2004, anyone arrested without a warrant had to be brought before a judge immediately. Начиная с 2004 года любое лицо, арестованное без соответствующего ордера, должно незамедлительно препровождаться судье.
The process of strengthening oversight should begin immediately; the first step was to ensure the operational independence of OIOS. Следует незамедлительно принять меры по усилению функции надзора; и первым шагом к достижению этой цели должно быть обеспечение оперативной самостоятельности УСВН.
The Governing Council shall, without discussion, immediately decide on such motion. Совет управляющих незамедлительно, без обсуждения, выносит решение по такому предложению.
Therefore, we believe that sanctions must be immediately lifted without delay when the reasons for their imposition are eliminated. Поэтому мы считаем, что санкции должны незамедлительно отменяться сразу же после устранения причин, обусловивших их введение.
Such indiscriminate attacks on the civilian population, from all parties, must stop immediately. Такие неизбирательные нападения на гражданское население должны быть незамедлительно прекращены всеми сторонами.
We would urge the parties to engage immediately in the implementation of these provisions. Мы настоятельно призываем стороны незамедлительно приступить к осуществлению положений этих резолюций.
1.4.5 Loss, theft or damage of the Membership Card must be reported immediately to the Customer Service Centre. 1.4.5 В случае утери, кражи или повреждения Карты Члена Программы владелец Карты должен незамедлительно уведомить об этом Центр обслуживания клиентов.
Through Mary Dudley, Elizabeth discreetly indicated her serious intention to marry the Archduke and that he should immediately come to England. Через Мэри Дадли Елизавета ненавязчиво намекнула, что всерьёз намеревается выйти замуж за эрцгерцога и что он должен незамедлительно прибыть в Англию.
Captain America immediately demands answers from Nick Fury about what happened. Капитан Америка незамедлительно требует от Ника Фьюри ответов, что случилось.
The Mexican soldiers immediately retraced their route. Мексиканские солдаты незамедлительно пустились в обратный путь.
Several journalists immediately began questioning the results of Milligan's investigation. Некоторые журналисты незамедлительно подвергли сомнению результаты расследования Миллигана.