Английский - русский
Перевод слова Immediately
Вариант перевода Незамедлительно

Примеры в контексте "Immediately - Незамедлительно"

Примеры: Immediately - Незамедлительно
Criminal investigation officers who learn of the commission of a serious offence must also immediately notify the public prosecutor. Следователи по уголовным делам, которым стало известно о совершении какого-либо серьезного правонарушения, также должны незамедлительно известить об этом государственного обвинителя.
Its delegation wanted discussions to begin immediately between the two parties concerning the choice to be made at the 1998 vote. Делегация НСФОК выступила за то, чтобы партнеры незамедлительно приступили к обсуждению того выбора, который будет сделан по итогам референдума 1998 года.
Work should begin immediately to achieve the objectives laid down. Для достижения поставленных целей необходимо незамедлительно приступить к работе.
She expressed regret over any possible misunderstanding and suggested that the matter could be resolved immediately in informal consultations. Она выражает сожаление по поводу любого возможного неправильного понимания и предлагает незамедлительно решить этот вопрос в рамках неофициальных консультаций.
In particular, it is necessary to decide immediately the required capability as well as its funding. В частности, необходимо незамедлительно принять решение относительно требуемого потенциала, а также относительно финансирования системы.
We urge the Chinese Government to immediately halt all nuclear testing and demonstrate leadership in global non-proliferation and nuclear disarmament efforts. Мы настоятельно призываем китайское правительство незамедлительно прекратить всякие ядерные испытания и продемонстрировать лидерскую роль в усилиях по глобальному нераспространению и ядерному разоружению .
One of the important issues that has to be resolved by the Conference immediately is the question of expansion of its membership. Одной из важных проблем, которую нужно незамедлительно урегулировать Конференции, является вопрос о расширении ее членского состава.
This integration needs to be initiated immediately. Эта интеграция должна быть осуществлена незамедлительно.
The Central Emergency Revolving Fund is integral to the ability of United Nations agencies to respond immediately at the onset of complex emergencies. Центральный чрезвычайный оборотный фонд является составной частью потенциала учреждений Организации Объединенных Наций незамедлительно реагировать на возникновение чрезвычайных ситуаций.
According to section 49 of the Immigration Act the court must immediately release the foreigner if there is no sufficient cause for administrative custody. Согласно статье 49 Закона об иммиграции суд должен незамедлительно освободить иностранца, если отсутствуют достаточные основания для административного задержания.
When the conditions in section 5 no longer apply, the detention must be terminated immediately. Если положения статьи 5 более не применяются, то содержание под стражей должно быть незамедлительно прекращено.
Parliament also demanded that the Constitutional Law Committee of Parliament immediately receive the assessment in order to deal with it. Кроме того, парламент просил парламентский комитет по вопросам конституционного права незамедлительно принять это исследование к рассмотрению.
The Act indeed envisaged measures by which the Federal Government could, under normal circumstances, immediately restore order. В соответствующем Законе действительно предусматриваются меры, с помощью которых федеральное правительство при обычных условиях в состоянии незамедлительно восстановить порядок.
If France has certain intentions, we call upon it to end its nuclear testing in the South Pacific immediately. Если у Франции имеются определенные намерения, мы призываем ее незамедлительно прекратить проводимые ею ядерные испытания в южной части Тихого океана.
The United Nations should take decisions regarding measures that can be taken immediately, instead of launching into rhetoric. Организации Объединенных Наций следует принимать решения по вопросам, касающимся таких мер, которые могли бы быть осуществлены незамедлительно, а не пускаться в риторические дискуссии.
It had been agreed that the industrialized world would immediately take corrective and preventive action. Была достигнута договоренность, что промышленно развитые страны незамедлительно примут корректировочные и превентивные меры.
The Contact Group Ministers demanded that the Parties fulfil their obligation to withdraw immediately all foreign forces. Контактная группа потребовала, чтобы стороны выполнили свои обязательства незамедлительно вывести все иностранные силы.
Steps need to be taken immediately to identify populations at high risk and to take remedial measures, where necessary. Должны быть незамедлительно приняты меры по выявлению "групп высокого риска" и принятию, где это необходимо, мер по исправлению положения.
It was decided that a comprehensive survey of the electricity sector would be launched immediately. Было решено незамедлительно приступить к анализу деятельности всего электроэнергетического сектора.
Therefore, the CD should immediately start the work of the ad hoc committee on cut-off already established. Поэтому Конференции по разоружению следует незамедлительно обеспечить начало работы уже созданного Специального комитета по прекращению производства расщепляющегося материала.
If neighbouring countries wish to avoid contributing to the disintegration of the nation of Burundi, they should consider their responsibilities and lift this embargo immediately. Если соседние страны не желают способствовать дезинтеграции бурундийского народа, им следует осознать свою ответственность и незамедлительно отменить эмбарго.
Its sponsors have expressed the wish that it be taken up immediately following action on the decisions that I have just outlined. Его авторы выразили пожелание о том, чтобы он был рассмотрен незамедлительно после рассмотрения только что упомянутых мною решений.
The Yugoslav Army liaison officer in Niksic was immediately informed of the incident. Офицер связи Югославской армии в Никшиче был незамедлительно информирован об этом инциденте.
He gave assurances that the problems encountered by the Mission would be resolved immediately. Он заверил, что проблемы, с которыми сталкивается Миссия, будут незамедлительно разрешены.
It is expected that the implementation of the programme will begin immediately. Предполагается, что осуществление этой программы начнется незамедлительно.