Английский - русский
Перевод слова Immediately
Вариант перевода Незамедлительно

Примеры в контексте "Immediately - Незамедлительно"

Примеры: Immediately - Незамедлительно
Resolution 1402 called upon both parties immediately to implement a true ceasefire. В резолюции 1402 содержится призыв к обеим сторонам незамедлительно обеспечить соблюдение подлинного прекращения огня.
7.2.3.2.2 When the gas detection system is activated, the loading and unloading operations shall be stopped immediately. 7.2.3.2.2 После включения газодетекторной системы погрузка или разгрузка должна быть незамедлительно прекращена.
Upon conclusion, the security agreement becomes immediately effective between the parties, unless otherwise agreed. По его заключении соглашение об обеспечении незамедлительно вступает в силу между сторонами, если не согласовано иное.
These are all recommendations which may be adopted directly and immediately by the Government without any need for special technical assistance. Все эти рекомендации правительство в состоянии выполнить самостоятельно и незамедлительно без какой бы то ни было внешней помощи.
The urgent nutritional and medical requirements of the population obviously cannot wait and must be dealt with immediately. Вопросы, касающиеся срочных потребностей в продовольствии и медицинской помощи для населения, как представляется, не могут ждать и должны быть рассмотрены незамедлительно.
However, there was uncertainty regarding the timing of raising the requisition since funds would not be immediately available. Вместе с тем отсутствовала определенность в отношении сроков направления заявок на отпуск имущества, поскольку средства не могли выделяться незамедлительно.
Mr. Dumas will assume his functions immediately. Г-н Думас незамедлительно приступит к выполнению своих функций.
On being informed of the relevant order, the credit organization must immediately cease all current account and investment operations. Кредитная организация незамедлительно по получении соответствующего решения о наложении ареста прекращает расходные операции по счетам и вкладам.
I expect the Government immediately to seek membership in the United Nations. Я полагаю, правительство незамедлительно будет стремиться вступить в члены Организации Объединенных Наций.
As a result of the mission, the RCD-Goma authorities confirmed that they would accept commercial convoys to Kisangani immediately. В результате этой миссии власти КОД-Гома подтвердили, что они незамедлительно начнут принимать караваны судов в Кисангани.
Additional resources were needed immediately in order to solve the debt problem. Делегация Ватикана подчеркивает, что для урегулирования проблемы задолженности необходимо незамедлительно выделить дополнительные ресурсы.
She immediately appointed a Committee to coordinate the closing of the firing range. Она незамедлительно поручила комитету координировать процесс закрытия стрельбища.
So we would urge that this situation be remedied immediately to ensure that the renegotiation process is completed on schedule. Поэтому мы настоятельно призываем незамедлительно исправить эту ситуацию, с тем чтобы гарантировать, что пересмотр условий закончится по плану.
In addition, special ad hoc reports will be submitted immediately on developments of special importance when they occur. Кроме того, в случае событий особой важности будут незамедлительно представляться специальные доклады.
They must be put into effect immediately and in their entirety. Они должны быть осуществлены незамедлительно, целиком и полностью.
A police investigation into the incident was launched immediately, and an independent inquiry will look into its causes and provide recommendations. Полиция незамедлительно приступила к расследованию случившегося, и в ходе независимого исследования будут изучены его причины и представлены рекомендации.
It must be ended immediately if the region is to enjoy stability and calm. Необходимо незамедлительно положить ей конец, если мы хотим, чтобы в регионе воцарились стабильность и спокойствие.
Updates received to the list are immediately transmitted to the various police checkpoints. Поступающие к нам обновленные варианты списка незамедлительно передаются в различные пункты полицейского контроля.
It demands that all hostilities in Ituri cease immediately. Он требует незамедлительно прекратить все боевые действия в Итури.
Any new information that comes to the attention of UNMIK police will immediately be communicated to the Bulgarian authorities. Любая новая информация, которая поступит в распоряжение полиции МООНК, будет незамедлительно доведена до сведения болгарских властей.
According to Article 4, the first paragraph, any person entering Iceland shall immediately report to passport control or the nearest police authority. Согласно первому пункту статьи 4, любое лицо, въезжающее в Исландию, должно незамедлительно явиться для прохождения паспортного контроля или в ближайшее отделение полиции.
The Russian Federation would be prepared to assume such an obligation immediately if other leading space Powers were to subscribe to this moratorium. Российская Федерация была бы готова принять на себя такое обязательство незамедлительно, если другие ведущие космические державы присоединятся к этому мораторию.
Even if the poverty impact is not immediately apparent, evidence indicates that access to credit contributes to development. Имеющиеся данные показывают, что доступ к кредиту способствует развитию, даже если его наличие не имеет незамедлительно проявляющихся последствий с точки зрения сокращения масштабов нищеты.
After that, if any indication is detected, COAF sends immediately the referred information to DRCI. После этого в случае обнаружения любых соответствующих признаков СКФД незамедлительно направляет соответствующую информацию в ДРКИ.
They would immediately start implementation of the mandate with the available resources. Они незамедлительно приступят к осуществлению мандата в рамках имеющихся ресурсов.