Английский - русский
Перевод слова Immediately
Вариант перевода Незамедлительно

Примеры в контексте "Immediately - Незамедлительно"

Примеры: Immediately - Незамедлительно
In the event of failure to comply with the relevant provisions, the suspect must be released immediately. В случае несоблюдения имеющихся на этот счет положений подозреваемый должен быть незамедлительно освобожден.
She would be grateful if the Committee would inform the French judicial authorities immediately if it learned of any such cases. Она была бы признательна, если бы члены Комитета незамедлительно информировали французские судебные власти о любых таких случаях.
Once again, the Movement requests States applying such measures or laws to revoke them fully and immediately. Движение неприсоединения вновь предлагает государствам, применяющим такие меры или законы, отменить их полностью и незамедлительно.
The secretariat was requested to send it out immediately, together with a letter to Governments. Секретариату было дано поручение незамедлительно распространить этот вопросник вместе с письмом среди правительств.
If needed, medical treatment is immediately provided for and psychological guidance arranged. При необходимости несовершеннолетним лицам незамедлительно предоставляется медицинское лечение и психологическая ориентация.
AI called on the Government to lift the severe restrictions on the rights to freedom of expression and association immediately. МА призвала правительство незамедлительно снять строгие ограничения на право на свободу выражения мнений и ассоциации.
They recommended that all political prison camps be dismantled, and detainees be released immediately. Они рекомендовали незамедлительно ликвидировать все политические тюремные лагеря и освободить заключенных.
The bombardments and military actions have to stop immediately. Необходимо незамедлительно прекратить бомбардировки и военные действия.
It urged Colombia to immediately release from prison defenders who remained unjustly detained. Она настоятельно призвала Колумбию незамедлительно освободить из тюрем правозащитников, которых продолжают несправедливо держать под стражей.
That ruling had been implemented immediately. Данное постановление было незамедлительно претворено в жизнь.
It entails that de jure discrimination should be eradicated immediately, as this can be done by amending or repealing the discriminatory legislation. Из этого следует, что дискриминация де-юре должна незамедлительно искореняться, поскольку это может быть сделано путем внесения поправок в дискриминационное законодательство или путем его упразднения.
Invitation to Special Rapporteur on Extrajudicial Killings will be extended immediately. Специальному докладчику по вопросу о внесудебных казнях будет незамедлительно направлено приглашение.
Those that have been forcefully returned and are still detained in undisclosed places should be immediately released. Следует незамедлительно освободить лиц, которые были принудительно возвращены в страну и до сих пор содержатся под стражей в неразглашаемых местах.
The gender integration panel discussions have produced an important set of practical recommendations that the Human Rights Council could immediately implement with minimum effort. В результате обсуждений в группе по интеграции гендерной проблематики удалось наработать важные практические рекомендации, которые Совет по правам человека мог бы незамедлительно выполнить минимальными усилиями.
Second, it is essential to open unilateral trade immediately for manufactured products of the developing countries most severely hit by the economic crisis. Во-вторых, абсолютно необходимо незамедлительно открыть международные рынки для промышленных товаров из стран, наиболее пострадавших от нынешнего экономического кризиса.
Work on the programme will begin immediately; it should be ready for implementation starting January 2008. Ее разработка должна начаться незамедлительно, а начало ее осуществления намечено на январь 2008 года.
That should be immediately followed by a resumption of political negotiations and talks between the two sides. За этим должны незамедлительно последовать политические переговоры и переговоры между двумя сторонами.
Those cases received by the IGO which fall outside its competence are immediately forwarded to OIOS. Те поступающие в адрес УГИ дела, которые выходят за пределы его компетенции, незамедлительно переадресуются в УСВН.
Should the General Assembly approve it, this proposal may be implemented immediately. Если Генеральная Ассамблея одобрит это предложение, то оно могло бы быть осуществлено незамедлительно.
The Special Rapporteur recommends that the Colombian State confirm, immediately and explicitly, that its international human rights obligations are fully observed. Специальный докладчик рекомендует незамедлительно и недвусмысленно подтвердить, что международные обязательства Колумбии в области прав человека полностью соблюдаются.
Judge Barnes immediately excused the juror, who will be replaced with an alternate. Судья Бэрнс незамедлительно исключил присяжного, который был заменен запасным.
They'll go in hiding immediately. Они незамедлительно уйдут в безопасное место...
Anakin, you will leave immediately to command The third legion. Энакин, ты незамедлительно отправляешься командовать Третьим легионом.
We therefore urge the General Assembly to work immediately towards implementing resolution 1860 (2009). Поэтому мы настоятельно призываем Генеральную Ассамблею незамедлительно приступить к выполнению резолюции 1860 (2009).
We urge the RCD leaders to implement fully the provisions of the disengagement plan and to withdraw immediately from Kisangani. Мы призываем лидеров КОД полностью выполнить положения плана о разъединении войск и незамедлительно вывести войска из Кисангани.