| Alongside this effort, vigorous negotiations on a permanent settlement should start immediately. | Наряду с этими усилиями необходимо незамедлительно начать активные переговоры по урегулированию конфликта. |
| Benefits would appear almost immediately, but would dissipate over time as economies developed. | Выгода была бы извлечена практически незамедлительно, но была бы со временем растрачена по мере развития экономики соответствующих стран. |
| Those of you who haven't read "Flashpoint," do it immediately. | Те из вас, кто не прочитал "Вспышку", сделайте это незамедлительно. |
| Well with our technology, the surgeon is able to tell immediately which nodes have cancer. | С помощью нашей технологии хирург может незамедлительно определить, в каких узлах рак есть. |
| The defeat sent shockwaves into England, and preparations for a retaliatory campaign started immediately. | Это поражение шокировало Англию, незамедлительно началась подготовка к карательной экспедиции. |
| I tried giving him a sedative, but it was rejected immediately. | Я пытался дать седативное средство, но его отторгли незамедлительно. |
| Please contact us immediately using the "Ask a question" button provided on this page. | Незамедлительно свяжитесь с нами, воспользовавшись кнопкой "Задать вопрос" на этой странице. |
| In the light of that situation, it was unlikely that they would be in a position to eliminate their arrears immediately. | В свете этого положения маловероятно, что им удастся незамедлительно погасить свою задолженность. |
| The "Puntland" administration began immediately to appoint women members to existing district councils. | Администрация «Пунтленда» незамедлительно приступила к назначению женщин в действующие районные советы. |
| He had surgery immediately, and recovered fully within a month. | Операция была проведена незамедлительно, и он полностью выздоровел в течение месяца. |
| It is for this reason that we have repeatedly called upon all parties concerned to put an end to the violence immediately and to resume dialogue. | Именно поэтому мы неоднократно призывали все соответствующие стороны незамедлительно отказаться от насилия и возобновить диалог. |
| If such a threat occurs during verification the verification process must be immediately stopped. | Если такая угроза возникает в ходе проведения эксперимента, то такой эксперимент должен быть незамедлительно прекращен. |
| If the grounds for the remand in custody are no longer present, the accused must be immediately released. | Если основания для заключения утрачивают свою силу, обвиняемый должен быть незамедлительно освобожден из-под стражи. |
| Any deficiencies found are immediately reported to the governor of the establishment and the measures adopted for correcting it are thoroughly checked. | О любых обнаруженных недостатках незамедлительно сообщается начальнику учреждения, а меры, принятые с целью их устранения, тщательно проверяются. |
| Mr. SHERIFIS agreed that the Committee need not decide immediately how it would deal with the case of the United States. | Г-н ШЕРИФИС согласен с тем, что Комитету нет необходимости незамедлительно принимать решение по вопросу о Соединенных Штатах. |
| The following orders must be executed immediately. | Следующие распоряжения должны быть выполненны незамедлительно. |
| I'm recommending to the company that you start work immediately. | Я сообщу труппе, что ты можешь незамедлительно приступить к работе. |
| But I was very eager, and when he first announced it in June, I downloaded it immediately. | Но я был очень энергичным и когда он в первый раз анонсировал их в июне, незамедлительно скачал их. |
| After 1980, during the recession, many high-rise construction projects were immediately halted. | После 1980 года, во время спада, строительство многих высотных объектов было незамедлительно остановлено. |
| I will have Obi-Wan report to you immediately, M'lady. | Я попрошу Оби-Вана незамедлительно явиться к вам, миледи. |
| I will petition immediately to have you set free. | Я незамедлительно подам прошение, чтобы тебя освободили. |
| They'll both play hardball till they get bored, which will be immediately. | Они оба будут жёстко ссориться, пока не устанут, что произойдёт незамедлительно. |
| And he immediately fired the number five man in charge as well as a couple of sixes. | И незамедлительно уволил того, кто всем руководил, а также пару его подчинённых. |
| I've been ordered there immediately, goodness knows why. | Мне приказано явиться туда незамедлительно, б-г знает зачем. |
| I must admit I had hoped that Lady Sarah's signature had been immediately forthcoming. | Должен признаться, я надеялся, что подпись леди Сары последует незамедлительно. |