Alongside this effort, vigorous negotiations on a permanent settlement should start immediately. |
Наряду с этими усилиями необходимо незамедлительно начать активные переговоры по урегулированию конфликта. |
Benefits would appear almost immediately, but would dissipate over time as economies developed. |
Выгода была бы извлечена практически незамедлительно, но была бы со временем растрачена по мере развития экономики соответствующих стран. |
Those of you who haven't read "Flashpoint," do it immediately. |
Те из вас, кто не прочитал "Вспышку", сделайте это незамедлительно. |
Well with our technology, the surgeon is able to tell immediately which nodes have cancer. |
С помощью нашей технологии хирург может незамедлительно определить, в каких узлах рак есть. |
The defeat sent shockwaves into England, and preparations for a retaliatory campaign started immediately. |
Это поражение шокировало Англию, незамедлительно началась подготовка к карательной экспедиции. |
I tried giving him a sedative, but it was rejected immediately. |
Я пытался дать седативное средство, но его отторгли незамедлительно. |
Please contact us immediately using the "Ask a question" button provided on this page. |
Незамедлительно свяжитесь с нами, воспользовавшись кнопкой "Задать вопрос" на этой странице. |
In the light of that situation, it was unlikely that they would be in a position to eliminate their arrears immediately. |
В свете этого положения маловероятно, что им удастся незамедлительно погасить свою задолженность. |
The "Puntland" administration began immediately to appoint women members to existing district councils. |
Администрация «Пунтленда» незамедлительно приступила к назначению женщин в действующие районные советы. |
He had surgery immediately, and recovered fully within a month. |
Операция была проведена незамедлительно, и он полностью выздоровел в течение месяца. |
It is for this reason that we have repeatedly called upon all parties concerned to put an end to the violence immediately and to resume dialogue. |
Именно поэтому мы неоднократно призывали все соответствующие стороны незамедлительно отказаться от насилия и возобновить диалог. |
If such a threat occurs during verification the verification process must be immediately stopped. |
Если такая угроза возникает в ходе проведения эксперимента, то такой эксперимент должен быть незамедлительно прекращен. |
If the grounds for the remand in custody are no longer present, the accused must be immediately released. |
Если основания для заключения утрачивают свою силу, обвиняемый должен быть незамедлительно освобожден из-под стражи. |
Any deficiencies found are immediately reported to the governor of the establishment and the measures adopted for correcting it are thoroughly checked. |
О любых обнаруженных недостатках незамедлительно сообщается начальнику учреждения, а меры, принятые с целью их устранения, тщательно проверяются. |
Mr. SHERIFIS agreed that the Committee need not decide immediately how it would deal with the case of the United States. |
Г-н ШЕРИФИС согласен с тем, что Комитету нет необходимости незамедлительно принимать решение по вопросу о Соединенных Штатах. |
The following orders must be executed immediately. |
Следующие распоряжения должны быть выполненны незамедлительно. |
I'm recommending to the company that you start work immediately. |
Я сообщу труппе, что ты можешь незамедлительно приступить к работе. |
But I was very eager, and when he first announced it in June, I downloaded it immediately. |
Но я был очень энергичным и когда он в первый раз анонсировал их в июне, незамедлительно скачал их. |
After 1980, during the recession, many high-rise construction projects were immediately halted. |
После 1980 года, во время спада, строительство многих высотных объектов было незамедлительно остановлено. |
I will have Obi-Wan report to you immediately, M'lady. |
Я попрошу Оби-Вана незамедлительно явиться к вам, миледи. |
I will petition immediately to have you set free. |
Я незамедлительно подам прошение, чтобы тебя освободили. |
They'll both play hardball till they get bored, which will be immediately. |
Они оба будут жёстко ссориться, пока не устанут, что произойдёт незамедлительно. |
And he immediately fired the number five man in charge as well as a couple of sixes. |
И незамедлительно уволил того, кто всем руководил, а также пару его подчинённых. |
I've been ordered there immediately, goodness knows why. |
Мне приказано явиться туда незамедлительно, б-г знает зачем. |
I must admit I had hoped that Lady Sarah's signature had been immediately forthcoming. |
Должен признаться, я надеялся, что подпись леди Сары последует незамедлительно. |