Английский - русский
Перевод слова Immediately
Вариант перевода Незамедлительно

Примеры в контексте "Immediately - Незамедлительно"

Примеры: Immediately - Незамедлительно
It called on the Government to impose a moratorium on the death penalty immediately. Она призвала правительство незамедлительно ввести мораторий на смертную казнь.
The necessary reforms must be implemented immediately. Необходимые реформы должны быть проведены незамедлительно.
It should instead, acting as a responsible Member of the Organization, immediately resume the negotiations called for. Вместо этого ему, как ответственному члену Организации, следовало бы незамедлительно возобновить переговоры на этот счет.
The solution was simple: holding the referendum would immediately resolve the issue of human rights abuses. Есть простое решение: проведение референдума незамедлительно решит проблему ущемления прав человека.
It is imperative that reintegration programmes follow immediately. Крайне важно незамедлительно приступить к программам реинтеграции.
The Syrian Ministry of Foreign Affairs, furthermore, immediately granted international observers permission to go to the scene. Важно также отметить, что Министерство иностранных дел Сирии незамедлительно дало разрешение международным наблюдателям посетить место массовых убийств.
Upon becoming aware that the searches were in progress, UNAMID immediately dispatched personnel to monitor proceedings and provide protection. Получив информацию о проводимых обысках, ЮНАМИД незамедлительно направила свой персонал для наблюдения за их ходом и обеспечения защиты.
If such persons are found within the Principality, they shall be immediately taken to the Police Headquarters. Если такие лица будут обнаружены на территории Княжества, то они будут незамедлительно препровождены в Центральное управление полиции.
A second disadvantage is that this lack of certainty may lead claimants to immediately enforce their rights. Второй недостаток заключается в том, что такое отсутствие определенности может приводить к тому, что заявители требований будут незамедлительно реализовывать свои права.
We therefore call upon the Group of Friends of the Secretary-General to immediately urge the Abkhaz side to engage in such a dialogue. Поэтому мы призываем Группу друзей Генерального секретаря незамедлительно призвать абхазскую сторону участвовать в таком диалоге.
It must immediately accept and submit to the Security Council Taiwan's application for membership. Она должна незамедлительно принять заявление Тайваня о приеме в члены Организации и передать его на рассмотрение Совета Безопасности.
The foreign national is then expected to leave the country immediately. Предполагается, что в таком случае иностранный гражданин должен незамедлительно покинуть страну.
Such information shall be immediately transmitted to the members of the Committee for consideration at the Committee's next meeting. Такая информация незамедлительно препровождается членам Комитета для рассмотрения на следующем заседании Комитета.
UNMIK commented that recovery action would be taken immediately. МООНК сообщила, что меры по взысканию будут приняты незамедлительно.
In emergencies the information is disseminated immediately by the National Committee for Emergencies and the cross border project. В случае чрезвычайных ситуаций соответствующая информация незамедлительно распространяется Национальным комитетом по чрезвычайным ситуациям и трансграничным проектом.
I therefore urge the parties to begin the implementation process immediately. Поэтому я настоятельно призываю стороны незамедлительно начать процесс осуществления.
Eritrea supplied such a plan immediately upon the Commission's request. Эритрея представила подобный план незамедлительно после получения просьбы Комиссии.
We also call upon the Government of Myanmar to immediately release all those arrested and detained as a result of the recent peaceful demonstrations. Мы также призываем правительство Мьянмы незамедлительно освободить всех арестованных и задержанных в связи с недавними мирными демонстрациями.
The two centres exchange the notifications that they receive immediately. Эти два центра незамедлительно обмениваются получаемыми ими уведомлениями.
They shall immediately inform the Commission thereof. Они незамедлительно уведомляют об этом Комиссию.
Member States shall immediately communicate to the Commission the text of the provisions they adopt in the field governed by this Directive. Государства-члены незамедлительно препровождают Комиссии текст положений, которые они приняли в области, регулируемой настоящей Директивой.
The competent authority shall inform immediately the secretariats of the OTIF and the United Nations Economic Commission for Europe thereof. Компетентный орган должен незамедлительно информировать об этом секретариаты ОТИФ и Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций.
Therefore this change in the definition is considered to be a real safety issue and should come into force immediately. Поэтому данное изменение в определении рассматривается в качестве серьезного аспекта обеспечения безопасности и должно вступить в силу незамедлительно.
It would be necessary to update immediately the annexed Regulations and to discuss and solve practical problems of implementation. Необходимо будет незамедлительно обновить прилагаемые Правила, а также обсудить и разрешить практические проблемы осуществления.
Messages generated by calls to the call centre were sent immediately. Информация, получаемая справочным телефонным центром, передавалась незамедлительно.