In fact, this text would immediately grant permanent seats to two large industrialized countries. |
Фактически, в случае принятия этого проекта места постоянных членов будут незамедлительно предоставлены двум крупным промышленно развитым странам. |
We continue to believe that the above most urgent issues should be addressed immediately as the initial part of a more comprehensive review. |
Мы по-прежнему считаем, что вышеуказанные весьма безотлагательные вопросы должны быть рассмотрены незамедлительно в рамках первого этапа более всестороннего обзора. |
To halt immediately the transfer of the Serb population from Western Slovenia into Bosnia and Herzegovina. |
Незамедлительно прекратить перемещение сербского населения из Западной Славонии в Боснию и Герцеговину. |
The ready accessibility of various transport options will further increase the Organization's ability to respond immediately to new crises as they arise. |
Доступность различных видов транспорта еще более укрепит способность Организации незамедлительно реагировать на новые кризисные ситуации по мере их возникновения. |
Acting on this information the Government of Lebanon immediately dispatched a team to investigate the report. |
На основании этой информации правительство Ливана незамедлительно направило группу для расследования этого сообщения. |
Those arrested on suspicion should be segregated from other detainees and given the possibility of communicating immediately with relatives and lawyer. |
Лица, арестованные по подозрению, должны содержаться отдельно от других задержанных и иметь возможность незамедлительно связаться со своими родственниками и адвокатом. |
The President immediately withdrew the 18 December 1994, general parliamentary elections were held in Bulgaria. |
Президент незамедлительно отозвал предоставленный им мандат. 18 декабря 1994 года в Болгарии были проведены всеобщие парламентские выборы. |
Preliminary criminal proceedings against the offenders were instituted immediately and are still continuing. |
Предварительное уголовное преследование правонарушителей было начато незамедлительно и продолжается до сих пор. |
All information concerning the human rights situation is immediately reported to Operation headquarters. |
Вся информация о положении в области прав человека незамедлительно сообщается в штаб-квартиру Операции. |
The mission's expansion will occur in two phases, with phase I starting immediately in Nairobi. |
Расширение миссии будет происходить в два этапа, причем этап I начнется незамедлительно в Найроби. |
The State shall immediately notify the Court of any provisional arrest made pursuant to article 92. |
Государство незамедлительно сообщает Суду о производстве предварительного ареста, предусмотренного статьей 92. |
The first sentence introduces the obligation to communicate the arrest to the Court immediately. |
В первой фразе предусмотрена обязанность незамедлительно сообщать Суду о производстве ареста. |
We demand that the Ugandan, Rwandan and Burundian occupation troops withdraw immediately from Congolese territory and halt the gratuitous and shaming massacres of defenceless civilians. |
Мы требуем от угандийских, руандийских и бурундийских оккупационных сил незамедлительно уйти с территории Конго и тем самым прекратить все эти ничем не оправданные и постыдные расправы над безоружным гражданским населением. |
Evidence obtained under duress or any form of torture should be thrown out immediately by the judge. |
Судья должен незамедлительно изымать из дела показания, полученные под давлением или любым видом пыток. |
However, should the need for such expertise arise, we will contact them immediately. |
Однако, если необходимость в таких экспертных услугах возникнет, мы незамедлительно воспользуемся ими. |
Any detention must be made immediately known to the family of, or to a person indicated by, the detained person. |
О любом задержании необходимо незамедлительно извещать членов семьи задержанного или указанное им лицо. |
The outstanding debt of all LDCs must be written off immediately. |
Непогашенная задолженность всех НРС должна быть незамедлительно списана. |
He reiterated his concern at the grave humanitarian situation and the need to immediately receive all resources requested in the humanitarian appeal for Darfur. |
Он вновь заявил о своей обеспокоенности серьезной гуманитарной ситуацией и о необходимости незамедлительно получить все испрашивавшиеся ресурсы в рамках гуманитарного призыва для Дарфура. |
To this end, the powers of the National Council of the Judiciary should be restored immediately. |
С этой целью следует незамедлительно восстановить полномочия Национального совета магистратуры. |
It therefore requested all Customs authorities to inform the secretariat immediately in case of modifications in the approved sealing devices. |
Поэтому она просила все таможенные органы незамедлительно информировать секретариат о всех изменениях, вносимых в допущенные к использованию устройства наложения пломб. |
I immediately contacted the leaders of both parties, urging restraint and offering assistance in resolving the conflict peacefully. |
Я незамедлительно вступил в контакт с руководителями обеих сторон, настоятельно призвав их к сдержанности и предложив свою помощь в мирном урегулировании конфликта. |
Weapons in excess of the expected inventory are immediately confiscated and subsequently destroyed. |
Оружие сверх установленного предела незамедлительно конфискуется и впоследствии уничтожается. |
My Office has urged the parties to immediately resume the activities of respective working groups, which my Office established in 1997. |
Мое Управление настоятельно призвало стороны незамедлительно возобновить деятельность соответствующих рабочих групп, учрежденных моим Управлением в 1997 году. |
If Belgrade takes the steps in paragraph 6 to bring about negotiations, we will immediately reverse this decision. |
Если Белград предпримет предложенные в пункте 6 шаги для начала переговоров, мы незамедлительно отменим это решение. |
That statement demands that "the Eritrean Government unconditionally and immediately withdraw from Ethiopian territory and cease its provocative and belligerent activity". |
В этом заявлении содержится требование о том, чтобы "правительство Эритреи безоговорочно и незамедлительно вывело свои войска с эфиопской территории и прекратило свои провокационные и агрессивные действия". |