Примеры в контексте "How - То"

Примеры: How - То
Another topic of the game is the stories as such and how they become reality. Ещё одна повторяющаяся тема в игре - истории как таковые и то, как они воплощаются в жизнь.
Instead, what we see may depend on how we look. Взамен, то, что мы видим, скорее зависит от того, как мы смотрим».
He discusses the nature of consciousness, and how our sense of "self" can be made to vanish by employing the techniques of meditation. Он обсуждает природу сознания и то, как наше чувство собственного «я» может раствориться при использовании техники медитации.
At the end of Part Three, the remaining men discuss their future and how it will feel when they return home now that their mission is over. В конце третьей части оставшиеся в живых солдаты обсуждают окончание миссии и свое будущее и то, как они будут себя чувствовать после возвращения домой.
If employees are properly trained on how to follow a hearing conservation program, then the risk of noise-induced hearing loss is reduced. Если рабочие правильно научились тому, как выполнять программу сохранения слуха, то риск ухудшения слуха меньше.
While full and coordinated disclosure advocates declare similar goals and motivations, simply disagreeing on how best to achieve them, non disclosure is entirely incompatible. В то время, как сторонники полного и координированного раскрытия имеют общие цели, не соглашаясь лишь в методах их достижения, нераскрытие полностью не совместимо с ними.
"Vegas Lights" was intended as an anthem for carefree nights in Las Vegas, that most prominently reflected how Urie felt clubbing. Песня «Vegas Lights» является гимном беззаботным ночам в Лас-Вегасе, которая больше всего передает то, как Ури чувствовал себя в ночном клубе.
Whereas high optical dispersion is an intrinsic property of all diamonds, their other properties vary depending on how the diamond was created. Если высокая оптическая дисперсия характерна для всех алмазов, то остальные его качества зависят от того, в каких условиях он был сделан.
Through the series, Chicago replaced the male gaze with a feminist one, exploring the construct of masculinity and how power has affected men. В этой серии Чикаго заменила мужской взгляд феминистским, исследуя «мужское» и то, как на мужчин влияет власть.
The first aspect of embodied cognition examines the role of the physical body, particularly how its properties affect its ability to think. Первый способ рассматривает роль физического тела, в частности, то, как его свойства влияют на способность мыслить.
We look at how to choose for casino: Casino Games General (Blackjack, Roulette, Slots), Poker, Bingo and Sport Paris. Мы надеемся на то, как выбрать для казино: Казино в целом (блэкджек, рулетка, слоты), покер, бинго и спорта Париже.
Whether the major mobile providers who keep pushing current BlackBerry also yes, then no matter how this technology, I also dare to doubt times. Будь крупных мобильных провайдеров, которые подталкивают текущий BlackBerry тоже да, то какими бы эту технологию, я смею сомневаться в разы.
I am very grateful for how friendly and helpful everyone was to my wife and I during our stay at Dorisol Estrelícia Hotel. Я очень благодарен за то, как доброжелательно и любезно обращались все с моей женой и со мною, когда мы жили в отеле Dorisol Estrelícia.
I was thinking how can these students answer the questions given while he himself did not bring a bukupun to read. Я думал, как все эти студенты отвечают на вопросы данной в то время как сам он не принес bukupun читать.
In the song, the singer expresses how she believes in nothing and nobody except her lover. В песне Шакира выражает то, что она не верит ни в кого и ни во что, кроме истинной любви.
Johnny is quoted as saying: My father would get on these tangents about how he never missed a day's work. Джонни рассказывал следующее: «Мой отец постоянно переводил разговор на то, что он не пропустил ни одного дня работы.
This perspective examines how the Internet and its related technologies have encouraged new and different forms of creativity in language, especially in literature. Стилистическая концепция изучает то, как Интернет и связанные с ним технологии способствовали развитию новых языковых форм, в особенности в литературе.
She apologizes to Evan for not seeing how badly he had been hurting, though Evan denies her guilt due to his deception. Она просит прощения у сына за то, что не видела то, насколько плохо он себя чувствовал, Эван отрицает её вину, ссылаясь на свой обман.
The star's apparent magnitude, or how bright it appears from Earth's perspective, is 6.11. Видимая звёздная величина звезды, то есть то какой она видится с Земли, равна 6,11.
We normally describe Fourier transforms in terms of how the components of the results are calculated on an arbitrary input. Задать преобразование Фурье в обычном смысле - описать то, как получается результат для произвольных входных данных.
He wrote, The story was filled with misinformation: it distorted the communist influence in the country and how big business and unions act. Далее Шварц пишет и о том, что «история полна дезинформации: она искажает степень коммунистического влияния в стране, а также то, как реально действуют крупный бизнес и профсоюзы».
What our bodies are like and how they function in the world thus structures the very concepts we can use to think. То, как выглядят наши тела, и то, как они функционируют в окружающем мире, таким образом, определяет структуру концептов, которыми мы мыслим.
He also praised how Chad teams up with Ichigo's sister, Karin, in order to fight an attacking Hollow. Он также высоко оценил то, как Чада объединяется с сестрой Ичиго, Карин, в целях борьбы с атакующим Холлоу.
The two were often at odds in their opinions about how karate ought to be taught and used. Два мастера и раньше расходились во взглядах на то, как каратэ должно преподаваться и применяться в бою.
The Privacy Act, passed in 1983 by the Parliament of Canada, regulates how federal government institutions collect, use and disclose personal information. Закон о конфиденциальности, принятый Парламентом Канады в 1983 году, регулирует то, как федеральные правительственные учреждения собирают, используют и раскрывают личную информацию.