Because the clue to how you did it was a hair in this bottle of poison. |
На то, как вы это сделали, указал волосок во флаконе с ядом. |
What I love about spring, how everything starts growing again when it's all been so gray. |
Что я люблю в весне, это то, что всё вновь оживает, хотя до этого было таким серым. |
If you finally learn how to drive, you can push it to 9:30. |
А если наконец научишься водить, То сможешь смело приезжать в 9:30. |
No, how is asking for what you want being desperate? |
Разве это отчаяние - просить то, чего ты хочешь? |
What I don't understand is how we're going to stay alive this winter. |
Чего я не понимаю, так это то, как мы переживем эту зиму. |
You wanted to look ahead to see how far you'd go. |
Ты хотел посмотреть на то, что ждёт тебя в будущем. |
Now if any of you get into credit card debt after I have spent the past hour telling you everything I know about how to avoid it, then shame on you. |
И, теперь, если кто то из вас залезет в долги по кредитке, после того как я вам битый час объясняла, как любыми способами избежать этого, - позор падет на вашу голову. |
What I don't understand is how they knew. |
Что я не понимаю, так это то, как они узнали |
I won't sit here and give you some monologue about how reformed I am. |
Я не буду сидеть здесь и вести монолог о то, как сильно я исправился. |
And just as I was working out how I could do it I suddenly saw something which completely changed my mind. |
И как раз когда ее обдумывал, я вдруг увидел то, что полностью изменило мои планы. |
I bought you that for how you put my enemy away. |
Я угощаю тебя за то, как ты это сделал. |
Well, the first question is how is what you're selling unique? |
Первый вопрос насколько то, что вы продаете, уникально? |
And not get distracted by how beautiful you are. |
И не отвлекаться на то, какой ты красивый |
I love the way you capture how you feel and you managed to do that with your painting of David as well. |
Мне нравится то, как вы улавливаете, что чувствуете, и с портретом Дэвида вам это тоже удалось. |
But how do you make money? |
Если ты возвращаешь деньги, то как же ты зарабатываешь? |
Once you take it, nothing else matters, just how you'll get more. |
Как только ты примешь это, остальное тебя не волнует, только то, как бы получить ещё. |
What you said about me... about how I treat the family you were right. |
То, что ты сказал обо мне... как я поступаю с семьёй... ты был прав. |
And how old was he at the time? |
А сколько ему было в то время? |
If people meeting casually told each other how they really felt, the streets would be awash with tears. |
Если бы люди говорили о своих настоящих чувствах, то улицы были бы наполнены слезами. |
I sure would hate to have to do this... what with Annie Greer being how she is. |
Уверен, я не хотел бы, чтобы со мной произошло то же, что и с Энни Грир. |
I mean, she told him everything, Including how she overdosed the guy She was caring for on morphine. |
Она рассказала ему все, включая то, как она накачала старика, за которым присматривала, морфием. |
That's not how I wanted it, but I had to know. |
Это не то как я хотел чтобы это случилось, но мне нужно было узнать. |
That's how Niki got my passion for the harpsichord. |
Именно в то время Ники и унаследовала мою страсть к клавесину! |
If that's how you feel, I'll severties with Uchimoto and confront him. |
Если ты так полагаешь, то я разорву отношения с Утимото И выйду против него. |
Any evidence, no matter how slight, that suggests that your cover's been blown and I want you out of there on the next possible flight. |
Любые улики, даже крохотные, доказывающие то, что вас раскрыли, а вы улетите оттуда ближайшим рейсом. |