| Because the clue to how you did it was a hair in this bottle of poison. | На то, как вы это сделали, указал волосок во флаконе с ядом. |
| What I love about spring, how everything starts growing again when it's all been so gray. | Что я люблю в весне, это то, что всё вновь оживает, хотя до этого было таким серым. |
| If you finally learn how to drive, you can push it to 9:30. | А если наконец научишься водить, То сможешь смело приезжать в 9:30. |
| No, how is asking for what you want being desperate? | Разве это отчаяние - просить то, чего ты хочешь? |
| What I don't understand is how we're going to stay alive this winter. | Чего я не понимаю, так это то, как мы переживем эту зиму. |
| You wanted to look ahead to see how far you'd go. | Ты хотел посмотреть на то, что ждёт тебя в будущем. |
| Now if any of you get into credit card debt after I have spent the past hour telling you everything I know about how to avoid it, then shame on you. | И, теперь, если кто то из вас залезет в долги по кредитке, после того как я вам битый час объясняла, как любыми способами избежать этого, - позор падет на вашу голову. |
| What I don't understand is how they knew. | Что я не понимаю, так это то, как они узнали |
| I won't sit here and give you some monologue about how reformed I am. | Я не буду сидеть здесь и вести монолог о то, как сильно я исправился. |
| And just as I was working out how I could do it I suddenly saw something which completely changed my mind. | И как раз когда ее обдумывал, я вдруг увидел то, что полностью изменило мои планы. |
| I bought you that for how you put my enemy away. | Я угощаю тебя за то, как ты это сделал. |
| Well, the first question is how is what you're selling unique? | Первый вопрос насколько то, что вы продаете, уникально? |
| And not get distracted by how beautiful you are. | И не отвлекаться на то, какой ты красивый |
| I love the way you capture how you feel and you managed to do that with your painting of David as well. | Мне нравится то, как вы улавливаете, что чувствуете, и с портретом Дэвида вам это тоже удалось. |
| But how do you make money? | Если ты возвращаешь деньги, то как же ты зарабатываешь? |
| Once you take it, nothing else matters, just how you'll get more. | Как только ты примешь это, остальное тебя не волнует, только то, как бы получить ещё. |
| What you said about me... about how I treat the family you were right. | То, что ты сказал обо мне... как я поступаю с семьёй... ты был прав. |
| And how old was he at the time? | А сколько ему было в то время? |
| If people meeting casually told each other how they really felt, the streets would be awash with tears. | Если бы люди говорили о своих настоящих чувствах, то улицы были бы наполнены слезами. |
| I sure would hate to have to do this... what with Annie Greer being how she is. | Уверен, я не хотел бы, чтобы со мной произошло то же, что и с Энни Грир. |
| I mean, she told him everything, Including how she overdosed the guy She was caring for on morphine. | Она рассказала ему все, включая то, как она накачала старика, за которым присматривала, морфием. |
| That's not how I wanted it, but I had to know. | Это не то как я хотел чтобы это случилось, но мне нужно было узнать. |
| That's how Niki got my passion for the harpsichord. | Именно в то время Ники и унаследовала мою страсть к клавесину! |
| If that's how you feel, I'll severties with Uchimoto and confront him. | Если ты так полагаешь, то я разорву отношения с Утимото И выйду против него. |
| Any evidence, no matter how slight, that suggests that your cover's been blown and I want you out of there on the next possible flight. | Любые улики, даже крохотные, доказывающие то, что вас раскрыли, а вы улетите оттуда ближайшим рейсом. |